Чеширское

Вечная Ученица
День промелькнул суетливо страницами,
Полночь тягуча, как мед.
Кошка приходит, на сердце ложится мне
И по-чеширски поет:

«Мурр… отпусти эти горести-глупости,
Муки-разлуки – не крест.
Тех, кто излечен от собственной крутости,
Даже собака не съест.

Мурр… почеши мне за ушком – и выживем,
Освободись от забот!
Тот, Кто с утра выпускает нам Рыжего,
Тот нам и мышек пошлет.

Мурр… улыбнись, несмеяна-печальница:
Для поднебесных котят
Свет и любовь никогда не кончаются…
Слышишь, крыла шелестят?»

Слышу… и сон накрывает пушистою,
Мягкой, целебной волной…
Я тебя мурр… переводишь с чеширского?
Сладких полетов, родной…