Псалом 1

Зинаида Палайя
Тот блажен, кто не идёт в совет
нечестивых и не сядет – нет! –
рядом с развратителем и вором.

С грешного пути уходит прочь
и в законе Божьем день и ночь
поучается своею волей.

И как дерево в истоках вод,
не иссохнет и свой добрый плод
даст он вовремя и всё успеет.

Нечестивые не так, не так:
но, как ветром возметённый прах, –
от лица земли Он их развеет.

Не воскреснут никогда на Суд
и в совет спасённых не войдут.
Путь нечестия Господь презреет.


ПСАЛОМ 1
(перевод с церковно-славянского языка)

Блажен муж, что не ходит на совет нечестивых
и на пути грешных не стоит,
и на собрании губителей не сидит,
но в законе Господнем воля его,
и закону Его поучается он день и ночь.

И будет он, как дерево,
посаженное при истоках вод,
которое плод свой даст во время своё,
и лист его не отпадёт,
и всё, что ни делает, успеет.

Не так нечестивые, не так:
но, как прах,
возметаемый ветром от лица земли.
Потому не воскреснут нечестивые на суд,
и грешники – на совет праведных.

Ибо знает Господь путь праведных,
а путь нечестивых погибнет.

Псалом 1
(на церковно-славянском языке)

Блажен муж, иже не иде на совет нечестивых и на пути грешных не ста, и на седалищи губителей не седе, но в законе Господни воля его, и в законе Его поучится день и нощь. И будет яко древо, насажденное при исходищих вод, еже плод свой даст во время свое, и лист его не отпадет, и вся, елика аще творит, успеет. Не тако нечестивии, не тако, но яко прах, егоже возметает ветр от лица земли. Сего ради не воскреснут нечестивии на суд, ниже грешницы в совет праведных. Яко весть Господь путь праведных, и путь нечестивых погибнет.