Дождь уходит по-английски

Сергей Смирнов-Ямбург
Дождь – немец или англичанин?
Скорее, всё-таки, второе:
летит крылатка за плечами,
ей сплин сопутствует порою.

"May I come in?" – дверями скрипнет.
"Come in! – скажу ему с порога. –
Вот кресло, вот камин, вот скрипка.
Хотите виски или грога?"

Он снимет котелок, калоши,
к огню протянет бледность пальцев,
чуть-чуть хлебнёт, заржёт, как лошадь
(они такие, иностранцы!)

Меня не обдерёт, как липку,
политкорректен, толерантен,
попросит чашку чая "Lipton"
и смачно захрустит баранкой.

А утром в нашем коридоре
скучает трость и сохнет лужа,
окно открыто, реет штора.
А дождь ушёл. Туда, где нужен.