Жизнь - как цепь из временных колечек

Валентин Панарин-2
 Перевод  с  немецкого языка  стихотворения  Тани  Вагнер
 "У  каждого  начала  есть  конец"
 http://www.stihi.ru/2011/07/26/3031
 
 У  конца  имеется  начало,
 За  началом  следует  конец.
 И  летит  от   вечности  причала
 Каждый  миг -  грядущему  творец.

 Тишина  за  штормом.  Снова   буря.
 Солнца  луч  за  струями  дождя.
 Плачем  мы,  с  досады  брови  хмуря
 И   смеёмся   время   погодя.

 В  этот   миг  родился  человечек.
 Кто-то  нас  покинул  навсегда.
 Жизнь - как  цепь  из  временнЫх  колечек.
 Тянется  мгновений  борозда.

 Если  наши  затоскуют  души,
 Боль  туманит  глянец  светлых  дней.
 Вспомни  только,  что  кому  то  хуже,
 Кто-то  много  раз  тебя  больней.

 В  жизни  финиш  у  любого  старта.
 Нужно   быть  довольными  во  всём.
 И  не  ждать,  когда  нам  ляжет  карта,
 Быть счастлИвым  тем,  что  мы живём.

                ***
 
        Ein jeder Anfang hat ein Ende
 http://www.stihi.ru/2011/07/26/3031

 Ein jeder Anfang hat ein Ende,
 dem Ende folgt ein Neubeginn,
 die Naechte zu den Tagen werden
 und jeder Augenblick hat Sinn..

 Dem Sturm folg Stille, dann Gewitter,
 dem Regen folgt der Sonnenschein,
 wir werden weinen oft noch bitter
 und lachen werden froh und rein.

 In dem Moment wird Mensch geboren
 ein anderer dafuer muss geh ‘n…
 Doch hoere, wenn du kannst noch hoeren!
 Und sehe, wenn du kannst noch sehn!

 Es ist nicht selbstverstaendlich immer
 dass du gesund durchs Leben gehst.
 Dir geht es gut, dem andren schlimmer…
 Denk nach, egal wo du jetzt stehst.

 Ein jeder Anfang hat ein Ende,
 geniesse das,  was Heute ist.
 Die Karte kann sich so schnell wenden,
 Sag einfach Danke dass du bist.