Аргентинское танго известно, прежде всего, как парный чувственный танец под музыку оркестра с надрывным пронзительным звучанием бандонеона. И часто мы забываем, что это ещё и романтическая, ностальгическая, а нередко и блатная поэзия с использованием эмигрантского жаргона лунфардо.
"Это манто из горностая" впервые прозвучало на весь мир в 1929 году в исполнении Карлоса Гарделя (1890-1935) и с тех пор входит в классический репертуар песенного танго. Автор музыки —Энрике Дельфино (1895-1967, слова Мануэля Ромеро (1891-1954).
На youtube.com можно найти несколько записей этого танго в исполнении разных певцов и музыкантов. Исполнение Гарделя можно послушать здесь: http://www.youtube.com/watch?v=HFVz1zUCqYk
Желаю русскоязычным читателям волнительного погружения в музыку и поэзию аргентинского танго с помощью эквиритмичного перевода. Буду благодарен всем за комментарии и конструктивные предложения.
Это манто из горностая,
Тонко отделано ламе*,
Твоё тело согревало.
Вышла ты из кабаре.
Ты равнодушно прошла мимо,
С тобой был твой жиголо.
Это манто из горностая
Сколько мук мне принесло!
Помнишь ли ты это время?
Пик любви, страсть неземная.
У меня не было денег,
Ты хотела горностая.
Сколько раз с тобой стояли
Мы у витрины магазина.
И дрожа ты мне шептала:
"Дорогой, если ты в силах".
Пошёл тогда я на все жертвы,
И всё ж тебе его купил.
Взял кредит, занял у друга
И целый месяц не курил.
Это манто из горностая,
Тонко отделано ламе,
Твоё тело согревало.
Вышла ты из кабаре.
Любовь твоя со мной рассталась
Раньше, чем это манто:
За него ещё плачу я,
Твоя любовь прошла давно.
За него ещё плачу я,
Твоя любовь прошла давно.
*Ламе - разновидность парчовой ткани с металлической нитью.
Aquel tapado de armino
1929
Musica: Enrique Delfino
Letra: Manuel Romero
Aquel tapado de armino,
todo forrado en lame,
que tu cuerpito abrigaba
al salir del cabaret.
Cuando pasaste a mi lado,
prendida a aquel gigolo,
aquel tapado de armino
!cuanta pena me causo!
?Te acordas?, era el momento
culminante del carino;
me encontraba yo sin vento,
vos amabas el armino.
Cuantas veces tiritando,
los dos junto a la vidriera,
me decias suspirando:
!Ay, amor, si vos pudieras!
Y yo con mil sacrificios
te lo pude al fin comprar,
mangue a amigos y usureros
y estuve un mes sin fumar.
Aquel tapado de armino
todo forrado en lame,
que tu cuerpito abrigaba
al salir del cabaret.
Me resulto, al fin y al cabo,
mas durable que tu amor:
el tapado lo estoy pagando
y tu amor ya se apago.