По мотиву стихотворения Екатерины Сосевич
«Подари мне поцелуй»
http://www.stihi.ru/2012/03/24/5231
Подарите тепло Ваших губ.
Я ужасно замёрзла, Вы видите?
Дождь с проржавленных сыпется труб
В бесконечном промозглом эпитете.
Занавесило небо парчой.
Солнце скрылось за тучей простуженной.
И любовь моя тает свечой,
Что зажгли Вы когда-то, мой суженный.
Ваших губ подарите кулон
Или тайно от Вас его выкраду.
Вы меня захватили в полон,
Из которого нету мне выхода.
***
ДОСЛОВНЫЙ ПЕРЕВОД
Подари мне тепло ваших губ!
Я замерзла, вы видите?
Но дождь все еще идет, дождь идет, дождь идет -
Авось перестанет, авось!
Внезапно черные тучи закрыли небо -
Солнце не может красоваться на небе,
Я все еще люблю тебя!
Повстречалась снова в пути!
Очень прошу подари мне твои губы!
Или, может быть выкрасть поцелуй?
Я схожу с ума, может быть, пожалеешь -
Я не могу больше ждать!
***
Автор текста на грузинском языке
Екатерина Сосевич Карпенко
http://www.stihi.ru/2012/03/24/5231
Мачуk’э коцна!
Мачуk’э шэни тучэбис сит’бо
Гаq’инули вар, хэдав?
Исэв ц’вимс, т’k’эшад ц’вимс, исэ ц’вимс,
Нэтав гадаигхос, нэтав!
Этq’оба, шэипq’рэс мзэ шавма гхрублэбма
Вэгхар q’эл-q’элаобс цазэ,
Исэв гамахсэцда шэци сиq’варули
Исэв шэмэq’арэ гзазэ!
Дзлиэр гт’хов мачуk’э эг шэни тучэби
Ан иk’нэб могпаро коцна!
Давкаргэ гонэба, иk’нэб шэмибрало
Агхар шэмидзлиа моцда!