Перевод с украинского:
http://www.stihi.ru/2012/03/20/7668
Экстазы мыслей, бездна свежих чувств,
Коль созерцается разгул весенний.
И слышится зазывный звук влечений,
И сразу мир становится не пуст!
В лугах, садах, среди воскресших трав
Пьянящих запахов земных раздолий,
Не жаждем говорливости застолий -
Нам дорог лишь берёз шумящий нрав…
Природе фальшь крикливая не в масть,
Ей не присуща властная манерность.
Всю лепоту, красы любой чрезмерность,
Весны распутность дух не примет всласть,
Мироточа лишь радужный елей
При созерцании ростков-стеблей.
Оригинал:
Екстаза дум і безліч почуттів
При спогляданні весняних розвоїв -
Вчувається протяжний звук гобоя,
Ввижається початок відкриттів
В луках, гаях, серед воскреслих трав
І пахощів п'янких земних сувоїв,
І крихкість мрій чарівності нової
У стрункості березових постав...
В Природі фальш обурна помира,
Їй не властива вичурна манірність -
В усьому ліпота, краси надмірність,
Дух весняну розкутість обира,
Спиваючи веселкові хвилини
У спогляданні паростків стеблини...