Экстазный сонет Весны... Из Марго Метелецкой

Светлана Груздева
                Перевод с украинского:
                http://www.stihi.ru/2012/03/20/7668


Экстазы мыслей, бездна свежих чувств,
Коль созерцается разгул весенний.
И слышится зазывный звук влечений,
И сразу мир становится не пуст!

В лугах, садах, среди воскресших трав
Пьянящих запахов земных раздолий,
Не жаждем говорливости застолий -
Нам дорог лишь берёз шумящий нрав…

Природе фальшь крикливая не в масть,
Ей не присуща властная манерность.
Всю лепоту, красы любой  чрезмерность,
Весны распутность дух не примет всласть,

Мироточа лишь радужный елей
При созерцании ростков-стеблей. 

Оригинал:

Екстаза дум і безліч почуттів
 При спогляданні весняних розвоїв -
 Вчувається протяжний звук гобоя,
 Ввижається початок відкриттів

 В луках, гаях, серед воскреслих трав
 І пахощів п'янких земних сувоїв,
 І крихкість мрій чарівності нової
 У стрункості березових постав...

 В Природі фальш обурна помира,
 Їй не властива вичурна манірність -
 В усьому ліпота, краси надмірність,
 Дух весняну розкутість обира,

 Спиваючи веселкові хвилини
 У спогляданні паростків стеблини...