Вы хочете споров Гл. 4. В. Пропп о сказ. архетипах

Ольга Забирова
ВЫ ХОЧЕТЕ СПОРОВ - ИХ ЕСТЬ У МЕНЯ.


ГЛАВА   4.

В.ПРОПП  ОБ  АРХЕТИПАХ  ВОЛШЕБНОЙ  СКАЗКИ.

Главы 1, 2 -   http://www.stihi.ru/2010/12/14/6537

Глава 3-я статьи -  http://www.stihi.ru/2012/02/26/1568


                I.

В этой главе мне хотелось бы поговорить о СКАЗОЧНЫХ  АРХЕТИПАХ  и  показать - чтО закодировано, что скрывается за всем нам с детства знакомыми сказочными образами и ситуациями...
Я не буду пытаться изобретать в этой области велосипед - он давно изобретён.
Я обращусь к знаменитой работе одного из выдающихся структуралистов - гениального В. Проппа - "ИСТОРИЧЕСКИЕ КОРНИ ВОЛШЕБНОЙ СКАЗКИ".
Надо сказать, что В.Проппа по праву можно назвать отцом структурализма. Его исследование "Морфология сказки" (1928 г.) - это самое раннее проявление структурализма в мировом литературоведении.
Полагаю, что не так уж много людей дадут себе труд самостоятельно читать и изучать труды Проппа - хотя, на мой взгляд, они увлекательнее любого триллера и читаются буквально на одном дыхании (я читала их запоем), но у большинства людей сложился устойчивый стереотип (или "отмазка"), что они не могут позволить себе роскошь подобного времяпрепровождения, по причине перманентного дефицита свободного времени... Поэтому надеюсь, что, хотя я и убеждена, что нет ничего лучше, чем чтение непосредственно первоисточников, я сделаю не совсем уж бесполезное дело, дав краткую тезисную интерпретацию его глобальных исследований о корнях и генезисе волшебной сказки, сэкономив, таким образом, чьё-то чужое время... А может быть - чем чёрт не шутит - смогу возбудить у кого-то интерес к Проппу и подвигну почитать его самого, во всём его объёме и великолепии!

Итак - далее пойдёт не мой текст, а текст Проппа (но с огромными сокращениями).


В. ПРОПП:

"Почему сказка отражает в основном представления о смерти, а не какие-нибудь другие? Почему именно эти представления оказались такими живучими и способными к художественной обработке?"
Потому что
"сказка сохранила следы некогда широко распространённого обряда, тесно связанного с этими представлениями, а именно ОБРЯДА  ПОСВЯЩЕНИЯ  ЮНОШЕСТВА  при наступлении половой зрелости (initiation, rites de passage, Pubertatsweihe, Reifez-eremonien).
Этот обряд настолько связан с представлениями о смерти, что одно без другого не может быть рассмотрено."
.....
"... во время посвящения из посвящаемого вынималась душа и передавалась тотемному животному."

                *  *  *


Где же проводился в старину этот обряд? А вся "фишка" в том, что проводился он в специально отведённом для этого доме... И сказочная версия этого ритуального дома - это всем нам известная с детства... ИЗБУШКА НА КУРЬИХ НОЖКАХ.

Далее Пропп анализирует следующий вопрос:
каково значение знаменитой фразы сказочного Иван-Царевича "Избушка-избушка, повернись к лесу задом, ко мне - передом!.." (и далее, по некоторым версиям: "...мне в тебя лезть, хлеба есть!")?

В.ПРОПП:

"Почему нужно избушку повернуть?
Потому что она  "без окон без дверей" - вход с противоположной стороны.
Но отчего не обойти избушки и не войти с той стороны?
Очевидно, этого нельзя. Очевидно,  избушка стоит на какой-то такой видимой или невидимой ГРАНИ, через которую Иван никак не может перешагнуть. Попасть на эту грань можно только через, сквозь избушку (изнутри), избушку нужно повернуть".

"Избушка открытой стороной обращена к ТРИДЕСЯТОМУ  ЦАРСТВУ, закрытой - к царству, доступному Ивану.
Эта избушка - СТОРОЖЕВАЯ  ЗАСТАВА."

"Избушка - вход в иное царство. Жилище смерти имеет вход со стороны смерти."

Итак, избушка на курьих ножках в сказках - это сторожка  на  границе  ДВОЕМИРИЯ.

                *  *  *


Все мы помним с детства, что архетипическому Ивану-Царевичу, который отправляется в тридесятое царство на поиски - либо Василисы Прекрасной (чью лягушачью шкурку он по недомыслию сжёг), либо молодильных яблок, либо ещё чего-то столь же необходимого - помогает в его поисках не кто иной как БАБА ЯГА.
Для этого она дарит ему волшебный  КЛУБОК (или ещё какое-либо волшебное средство).

В.ПРОПП:
"Даритель волшебного средства охраняет вход в царство смерти."

                *  *  *

Что символизирует парадигму смерти, которую представляет собой избушка на курьих ножках?
Конечно, забор вокруг неё, унизанный человеческими  ЧЕРЕПАМИ.

В.ПРОПП:
"Забор вокруг избы - из человечьих костей, на заборе торчат черепа людские с глазами, вместо дверей у ворот - ноги человечьи, вместо запоров - руки, вместо замка - рот с острыми зубами."

"Дверь избушки кусается, т.е. представляет собой пасть. Тип избушки соответствует той хате, в которой производились  ОБРЕЗАНИЕ  и  ПОСВЯЩЕНИЕ (инициация)."

И далее Пропп объясняет: почему избушка стоит на  КУРЬИХ НОЖКАХ - какое тайное значение закодировано в этом?

В.ПРОПП:
"Птичьи ноги есть не что иное, как остаток  ЗООМОРФНЫХ  СТОЛБОВ, на которых некогда стояли подобного рода сооружения. Мы здесь имеем то же явление, которое наблюдается в процессе  АНТРОПОМОРФИЗАЦИИ  бога-животного (животных). То, что некогда играло роль самого бога, впоследствии становится его атрибутом (орёл Зевса)."

                *  *  *

               
                II.

                ОБ  ОБРЯДЕ  ИНИЦИАЦИИ.


"При обряде инициации посвящаемый как бы спускался в область смерти через эту хижину. Хижина имеет характер прохода в иное царство."
.....
"Дверь умершему  нужно уметь заклинать. На этой стадии появляются  ОКРОПЛЕНИЕ  и  ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ, тоже сохранённые сказкой."

Далее Пропп анализирует значение ритуальных слов, неизменно произносимых Бабой Ягой в русских народных сказках при встрече с добрым молодцем, забредшим в её избушку: "Фу-фу-фу! Русским духом пахнет!"
Пропп приходит к выводу, что противен ей вовсе не русский, а вообще человеческий запах: ЗАПАХ  ЖИВЫХ.

Вслед за В.Проппом мы тоже можем обратиться к материалу сказок других народов мира и удостовериться, что присказку, аналогичную той, что традиционно произносит "наша", русская Баба Яга - ровно с той же неизменностью произносит злой великан в английских народных сказках:

1)  Фи-фай-фо-фам!
     Дух британца чую там!
     Мёртвый он или живой -
     Попадёт на завтрак мой!

- кричит великан в английской народной сказке "Джек - победитель великанов"  (аналоге сказки братьев Гримм "Храбрый портняжка"):   Ученик чародея. Английские народные сказки. Москва, СП "Интерграф Сервис", 1992. Перевод М.Клягиной-Кондратьевой;


2)  Я не слеп, я не глух,
     Чую человечий дух!
     Выходи-ка, молодец, -
     Тут придёт тебе конец!

- ревёт страшный Рыжий Эттин в другой британской народной сказке (шотландской) - "Рыжий Эттин" (там же; перевод Н.Воронель.)

Свирепый Эттин, рыжий Эттин,
Эттин из Ирландии,
Похитил как-то дочь Малколма,
Короля Шотландии.
Он бил её, терзал её,
Завязывал узлом,
И каждый день порол её
Сееребряным жгутом...


Эта же шотландская народная сказка встречается и в другом сборнике, в переводе Н.Шерешевской:

Кровавый, страшный Эттин,
Эттин из Ирландии,
Увёз к себе на север
Дочь короля Шотландии.
Играть и петь ей не даёт,
За смех хвостатой плёткой бьёт.
Он угрожает ей мечом.
Лишь поведёт она плечом.

В этом переводе присказка Рыжего Эттина звучит так:

Я не слеп, я не глуп,
ДУХ  БРИТАНЦА  ЧУЮ ТУТ.
Выходи, коли храбрец, -
тут придёт тебе конец.


3)  Фи-фай-фо-фам,
     Дух человека чую там!

- страшным голосом говорит великан в английской же народной сказке "Молли Ваппи": Сказки Британских островов; т.2. Шотландские сказки. Английские сказки. Москва, Издательство имени Сабашниковых, 1993.  Перевод Н. Шерешевской.


                *  *  *

Пропп  именно об этом и говорит: о том, что Бабе Яге (и её аналогам из сказок народов мира)  ненавистен человеческий запах вообще, независимо от национальной принадлежности человека; она его не выносит.

В.ПРОПП:
"Мёртвые узнают живых по запаху... Этот запах живых в высшей степени противен мертвецам. По-видимому, здесь на мир умерших перенесены отношения мира живых С  ОБРАТНЫМ  ЗНАКОМ. Запах живых так же противени и СТРАШЕН  мертвецам, как запах мёртвых страшен и противен живым."
Он ссылается на  исследование Фрэзера (1933), приводя цитату оттуда: "живые оскорбляют мёртвых тем, что они живые".
Это тоже чрезвычайно интересный момент, характеризующий, как мне кажется, весьма своеобразно проявляемую ЭМПАТИЮ людей древности...


И далее В.Пропп пишет очень интересную вещь:
"В обряде посвящения (т.е. ИНИЦИАЦИИ) неофиты подвергались ОМОВЕНИЮ, чтобы ОСВОБОДИТЬСЯ  ОТ  ЗАПАХА".
Вот, значит, для чего производится омовение: дабы не оскорблять покой и душевный комфорт мёртвых, не травмировать их чувств!

Как избушка на курьих ножках играет роль перевалочного пункта, КПП, нейтральной полосы - так и человек должен приблизить себя к некоему нейтральному, "нулевому" уровню, временно зависнув на уровне таинственной грани между жизнью и смертью, абстрагировавшись, отрешившись от шлейфа своей ауры ЖИВОГО...

К парадигме этой бинарной оппозиции относится проблематика стихотворения Зинаиды Гиппиус  "Мёртвый ястреб - душа моя..."
Нелишним будет вспомнить её выступление на поэтической сцене в образе белокрылого ангела, и, антитезой к нему  - её же имидж на картине Бакста - в чёрном трико... Два архетипа-антонима вдруг... сливаются воедино! Они перетекают друг в друга, переосмысливаются, меняются местами - то есть, по сути дела, происходит именно то, что описывается в рассказе В.Брюсова  "Женщина из зеркала"...

Сразу же, "на автопилоте", достраивается, разматываясь, вся дальнейшая ассоциативная цепочка: Одетта - Одиллия - отец Одиллии, злой Колдун-Ястреб - Нушрок из детского сказочного фильма Роу "Королевство кривых зеркал" - Анидаг в исполнении несравненной Лидии Вертинской...

Ну а что касается  "н е й т р а л ь н о й   п о л о с ы" - то, как известно, "А на нейтральной полосе цветы - необычайной красоты!"... )))
Именно поэтому папоротник цветёт лишь раз в году, и лишь в колдовскую ночь на Ивана Купалу; а  лучезарный  АЛЕНЬКИЙ  ЦВЕТОЧЕК растёт на подступах к "ЗОНЕ" заколдованного царства - владений чудища лесного...


Как уже было сказано выше, в этой главе я не сообщаю ничего нового и не претендую на изложение каких-то собственных концепций; я всего лишь транслирую здесь идеи В.Проппа.
Можно было бы продолжить цитацию и комментарий далее, но объём главы должен быть ограничен разумными пределами, поэтому я закончу на этом тезисное изложение работы Проппа "Исторические корни волшебной сказки", т.к. общий принцип я передала, а кто заинтересовался - может продолжить дальнейшее знакомство с его трудами самостоятельно.

 



                III.

                ДВОЕМИРИЕ  И  ЕГО  АРХЕТИПЫ.

                З Е Р К А Л О.


Здесь нелишним будет напомнить  о том, что основным концептом искусства эпохи СЕРЕБРЯНОГО  ВЕКА  было  ДВОЕМИРИЕ. Именно в этой парадигме существуют, а вернее сказать - сосуществуют все художественные образы серебряного века.

С этой точки зрения очень интерсен архетип ЗЕРКАЛА.

Именно на основе "Женщины из зеркала" Валерия Брюсова, базируясь на материале, вернее - на идее этого рассказа, режиссёр Андрей Харитонов снял фильм "Жажда страсти" с Анастасией Вертинской.
Это второй опыт, после гениального "Господина оформителя" режиссёра Олега Тепцова, отечественной киноработы в жанре мистического декаданса; и, пусть и не столь блестящий, как у Тепцова, но достаточно интересный.

Что же касается фильма "Господин оформитель", то он снят на базовой тематической основе рассказа Александра Грина "Серый автомобиль", но, помимо этого, фильм содержит целое море аллюзий: это и "Крысолов" того же Грина (мотив "псевдо-возлюбленной" - подлинная героиня и её имитация, подделка); и уайльдовские - дориангрэевские  мотивы (изуродованного портрета; некоей рукотворной сущности, становящейся  alter  ego  центрального персонажа); и стихотворение поэтессы серебряного века Ирины Одоевцевой: "Он сказал: - Прощайте, дорогая!" (" - Хорошо, - покорно я сказала, - / вот моё пальто и башмачки. / Статуя меня поцеловала..."; 1922); и многое-многое другое...

Но вернёмся к  зеркалу...

У М.Булгакова  в "Мастере и Маргарите", в нехорошей ювелиршиной квартире, прямо на глазах у шокированного Стёпы Лиходеева  -  именно из  зеркала выходят Бегемот, а вслед за ним Азазелло.

Говоря о данном архетипе, невозможно не вспомнить фильм "Зеркало" Андрея Тарковского. Но в его фильме образ зеркала намного сложнее и многозначнее, и там он является вовсе не архетипом, а  художественным СИМВОЛОМ.
С одной стороны,  зеркало и там тоже является  как бы ПОРТАЛОМ  В  ИНОБЫТИЕ - но порталом символическим: это портал в  ПРОШЛОЕ. Это даже нечто более глубокое по смыслу:  зеркало - портал в самогО себя; причём одновременно  и  в  СЕБЯ  ПРОШЛОГО  -  и  в  СЕБЯ  БУДУЩЕГО. Это портал, дающий возможность провИдения...
Вступая в этот портал - символического, а не настоящего зеркала, -  человек  у Тарковского как бы совершает переход в инобытие, где возможно  иное  -  МНОГОМЕРНОЕ вИдение: там время меняет свои физические, "земные" характеристики  -  человек обретает возможность  видеть и ощущать ВРЕМЯ таким, каким оно является в царстве Божием.
В царстве Божием  ВРЕМЯ  НЕ  ТЕЧЁТ.  Там прошлое, настоящее и будущее слиты ВОЕДИНО.
Поэтому героиня М.Тереховой (в сцене на земляничной поляне, как я её условно называю), спрашивая у своего возлюбленного: "Ты кого бы хотел - мальчика или девочку?", - одновременно прозревает, со слезами на глазах,  своё будущее, имея возможности наблюдать самоё себя в ипостаси седой старухи; но, что ещё интереснее и многократно сложнее, - наблюдаемая ею идущая через пшеничное поле старуха одновременно является и ею самой (т.е. ВОЗЛЮБЛЕННОЙ героя и матерью его будущих детей),  и ЕГО  собственной  МАТЕРЬЮ.
А маленький мальчик, которого эта старуха держит за руку, - это одновременно и  БУДУЩИЙ  СЫН  исполняемой Тереховой героини и главного героя - её возлюбленного, -  и сам этот  герой в своей прошлой, "детской"  ипостаси...

Фантастически глубокая сцена!

Таково в фильме Тарковского символическое выражение идеи  НЕРАСЧЛЕНИМОСТИ  ВРЕМЕНИ  и единства всего сущего.

Об этом же, кстати, написанное по мотивам данной сцены этого фильма моё стихотворение "Перепутанное время" -  http://www.stihi.ru/2009/06/18/3850



               

                ПОРТАЛ  В  ДРУГОЙ  МИР.

Понятно, что раз герои "серебряновековой" парадигмы существуют в условиях  ДВОЕМИРИЯ, т.е. одновременно в двух мирах, - то должен существовать проход из одного мира в другой, т.е., как сейчас модно говорить - п о р т а л.

Если портал - это инвариант, т.е. единый, общий для всех времён и народов архетип, то версий этого архетипа - помимо  з е р к а л а  -  в истории мирового фольклора и мифологии, а также и в мировой художественной литературе существовало великое множество.

1)  ДУПЛО  ДЕРЕВА.

Самый известный пример -  сказка "Огниво" Андерсена.
Солдат спускается в подземный, хтонический мир, сокровища которого сторожат три чудовищные демонические собаки...

Если взять современные версификации - то данная архетипическая модель представлена  в  великолепном фильме Тима Бёртона "Сонная лощина" ("Sleepy Hollow", 1999), снятом по новелле Вашингтона Ирвинга "Легенда о Сонной Лощине", - там тоже сообщение с "тартаром", миром инферно осуществляется через дупло, откуда появляется ужас города - безголовый Чёрный Всадник, и куда он потом же и возвращается; туда же в финале он уволакивает главную виновницу своих проблем в земной жизни и беспокойств в жизни вечной ( она же - и виновница бед всего города).


2)  НОРА.

Пример - сказка  "Алиса в стране чудес" Льюиса Кэррола.


3)  ШКАФ.

Примеры волшебного шкафа, выполняющего функцию осуществления перехода из одного мира в другой, мы находим, например,  в  "Хрониках Нарнии" К. С. Льюиса ("Лев, Колдунья и платяной шкаф"),
а также  в  знаменитых историях о Гарри Поттере.


4)  КАРТИНА.

Примеры:
сказка Андерсена "Оле Лукойе" (Яльмар делает шаг в картину - и оказывается в другом мире);

вышеупомянутые "Хроники Нарнии" (мальчик проваливается в картину, изображающую штормовое море - и оказывается в бушующей морской стихии).


5)  КОЛОДЕЦ.

Сказка "Госпожа Метелица" братьев Гримм,

сказка братьев Гримм "Король-Лягушонок, или Железный Генрих",

и многие другие сказки народов мира.

Современным кинематографом данный архетип  тоже не обойдён - достаточно вспомнить культовый американский фильм "Звонок" с Наоми Уоттс.


6)  ПЕЩЕРА.

Пример -  "Красный петух" из трилогии Бориса Акунина  о монахине Пелагии.


7)  ДВЕРЬ.

Порталом между мирами может служить и непосредственно сама  д в е р ь.

Вспомним классический рассказ. Г.Уэллса "Зелёная дверь".

Как вариант двери - калитка (например, одна калитка  -  без забора, в открытом поле или на лужайке).

В романе-фэнтэзи Н.Шитовой "В Эдеме Евы нет" для сообщения между реальностями  Валерий Извеков постоянно строит двери, а затем "закрывает" - уничтожает их.

В "Лабиринтах Ехо" Макса Фрая показано, что границей между мирами может оказаться   л ю б а я  дверь.
А путешествуя через Хумгат, Мелифаро и Макс наловчились "создавать"  "двери" из чего угодно: например, оказавшись посреди открытого моря, они разрывают на полосы свои рубашки, скручивают из них некое подобие кольца - и поочерёдно ныряют внутрь него... После чего сразу оказываются в тёплом и уютном доме одного из многочисленных чужих миров...

Мало того: в другой мир можно как бы "закидывать удочку", опустив руку просто под стол... - и выуживать из этого другого мира всё, что тебе заблагорассудится...


8)  ТЕНЬ.

Вспомним  серию книг о "Дозорах"  Лукьяненко и Васильева.
Там, чтобы попасть в сумеречный мир, Иные входят в собственную тень, подняв её взглядом из-под собственных ног.



И  в "Дозорах", и  у Макса Фрая в серии романов о Ехо, и в романе Н.Шитовой "В Эдеме Евы нет" - налицо уже другой, новый дискурс:  не  двоемирия, а  МНОГОМИРИЯ, "бесконечномирия". Голограмма миров...

Постмодернизм несопоставимо синкретичнее и эклектичнее, чем серебряный век, имеющий свою строго выраженную стилистическую индивидуальность.
Постмодернизм пёстр, как лоскутное одеяло, он надёргал " с мира по нитке" и сшил себе недурную таки, довольно прикольную  рубашонку.
Неизбежно напрашивается аналогия параллельности процессов - культурологических и астрономических, - происходящих  на уровне нашего земного универсума -  и происходящих на уровне макрокосма.
Так или иначе, современный жанр фэнтези, по сравнению с миром традиционной народной  сказки,  демонстрирует нам явно  РАСШИРЯЮЩУЮСЯ  ВСЕЛЕННУЮ.

:)))


                *  *  *


                О ПОЛЬЗЕ УМЕНИЯ СЧИТЫВАТЬ ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ АРХЕТИПЫ.


Овладев данным методом глубинного восприятия художественных текстов (и визуальных в том числе, как было показано выше на примере кинематографических шедевров; - т.к. любая картинка - это метафорика неких текстовых сем, - и наоборот), вы сможете с успехом учить этому своих детей.
Возможно, к такому чтению, позволяющему быстро, одномоментно  схватывать сразу, одновременно несколько глубинных пластов, и к тому же уметь видеть сердцевину, ваши дети как раз таки проявят интерес - ведь тексты сразу  приобретают  как бы стереоформат.
Мало того, данный метод позволяет "убивать нескольких зайцев":  во-первых, он делает тексты более удобоваримыми, чрезвычайно повышая их "удельную плотность" или "удельную ёмкость", и поэтому процесс чтения становится более, выражаясь аллегорически, "рентабельным", экономя время и позволяя получить максимум удовольствия от чтения;
во-вторых, человек  (ребёнок-подросток)  научается видеть в казалось бы незнакомых ему героях - своих  любимых старых знакомцев.
Т.е. он научается не только в толкиеновском Гэндельфе считывать архетип волшебника Мерлина, а  в  Арагорне - архетип  славного  Короля  Артура, но и читая о Короле Артуре он обнаружит в себе умение узнать в этом образе своего  "старого" доброго знакомца - Арагорна. И тут на помощь придёт, явится хорошим подспорьем и кинематографический, зрительский опыт подростка (который, возможно, предварит читательский).
И, наконец, данный метод как нельзя лучше соответствует типу мышления современного подростка - КЛИПОВОМУ.
Ведь каждый архетип приводит с собой целую галерею своих собратьев, каждый из которых стремительно, как в калейдоскопе, успевает лишь промелькнуть, чтобы тут же смениться последующим.

Но, естественно, для того чтобы кого-то узнавать "в лицо" и кого-то с кем-то ассоциировать, тем паче ассоциировать "обильно", предварительно придётся приобрести некий базовый культурологический багаж, приобрести начальный банк данных.
А это можно сделать только в раннем детстве - в дошкольном  и  самом раннем школьном возрасте!
И этот процесс, или хотя бы организация этого процесса и контроль за ним, должен всецело лечь на плечи родителей!
Другими словами, маленьким детям  НУЖНО ОЧЕНЬ МНОГО ЧИТАТЬ.