Cronica de las vidas impredecibles

Павел Каторгин
                Они начинали и прекращали беготню, когда хотели.
                А после столпились, спрашивая: кто выиграл?
                Додо крепко задумался и заключил: Все выиграли
                и все должны получить призы.

                Л. Кэррол «Приключения Алисы в стране чудес»

Мы томимся в такси исключительно тихо,
камертоном звякают ключи на брелоке,
но в сердцах голоса наши рвутся дико,
мча в неотложно манящее караоке.

Улыбнулся шофер. Мелочь, но ему благодарны мы.
Ожидает любимая кабинка-сцена. Проходим.
А довеском увесистой подборке с воспоминаньями
пусть будет: "легкий снек... и вот этот компотик".

1. Война и пир (Attacca)

Взмах. Дирижерский пульт. Нажимается действо.
"Ми-ми-ми", "мо-мо-мо". О, дивы! - распеваются бурно.
Поставленным басом утверждают программу гвардейцы,
а поют - то жуются слова, то глотаются буквы.

Баритон с откровенным фальстартом сорвался в фальцеты.
Накаляются страсти, жеманные жесты, нюансы.
Наша нежная прима в комичном парит пируэте.
Подтанцовка берет бутерброд и кладет реверансы.

Отсмеялись душевно. Прогрели слегка диафрагмы.
Рокот ро'ковый приоткрыт выкриком: эврика!
Ирокез петрушки вторит запилам гитарным.
У парней - языки зажигалок, у фанаток - истерика.

Взрыв восторга. Картечь барабана. Мы ма(ш~ж)ем и воем.
Каждый отважно рискует охрипнуть досрочно.
Это - сила в единстве, лишь дружною нашей гурьбою
можно догнать трусливо бегущую строчку.
(05.12.2011 23:38)

2. Сумбурное путешествие (Attacca)

Спутаны провода, слова. Чокаемся микрофонами.
Удержался ритм и стакан чуть не сбитый.
Через слезы следим за эстранным развитьем событий
и собственным папарацци с камерой в телефоне.

Конфетти из мелодий кружит. Под праздничный шлягер
расплескался компот, бишь вино заискрилось как будто.
Дальше - в детство лиричный вояж трехминутный,
в нем искрятся костер и глаза, а кругом летний лагерь.

Танцевальная песня любви. В ходу плечи и попы.
На винилке, на вилке нарезка колбасного диско.
Некс - "трек-с неопознанный" (в смехе) английский.
Подавился джазмен. Ему самое время похлопать.

Тривиальный скрип, + вскрик. = На некрасивое аллергия.
Послано за  добавкой салфеток и съестным матерьялом.
Оправляемся. Приводим друг друга в порядок.
Шуткуем: "Истина где-то рядом". "Лови ее!"
(08.12.2011 5:45)

3. Сладкий Пейзаж (Attacca)

Подошли: подкрепленье на блюде, рифмы речитатива,
капучино кипучая пучина, тем кто жаждет взбодриться.
Волна стильных басов наших звезд глубоко осадила
на диван - к тем, кто стойко поет, но устал и свалился.

Помещенья гуденье, гременье веселья
налили'сь атмосферою томно-ночной.
На десерт - баллада баюкает колыбельной,
с напевным оттенком зевоты и глухой хрипотцой.

В добрый путь. Облетают последние ноты.
Показались в бокалах кромки ледовых картин.
Чаевые пташки вспорхнули под крылышко счета.
Опустели сцена и, на бис поклонившись, графин.

Ночь учтиво захлопнула дверцу машины.
Концерт завершает протяжный аккорд тишины.
Отраженья, улыбки сияют. Фонари и витрины
безмятежно плывут, словно сладкие светлые сны.
(14.12.2011 20:11)


научно-троеточный вариант стиха:
Тривиальный скрип. + Вскрик. = Идиосинкразия.
троеточный: трехзубчатая вилка, 1 удар = 3 дырки
трехзубчатая вилка - для рыбных и холодных закусок. Также для десертов.