Перевод с украинского языка
Стихотворения Галины Рыбачук
«Старый клён»
http://www.stihi.ru/2012/03/07/11263
Клён поникший под горою
Низко наклонился.
Здесь ты, милый мой, со мною
Навсегда простился.
Помнит клён былые ночи,
Переливы птичьи,
Тихий шёпот: «Ангелочек …»
Слёзоньки девичьи.
Но молчит тот клён прилежно,
Держит память в кроне.
Он обнял бы меня нежно,
Да вот нет ладоней.
Наклонился и тоскует:
Пронеслись годины.
Лишь кукушечка кукует
На кусте калины.
Старий явiр
Галина Рыбачук
http://www.stihi.ru/2012/03/07/11263
Старий явір під горою
Низенько схилився,
Колись отут мій коханій
Зі мною простився.
Пам"ятає старий явір
Пісню тої ночі...
Ті обійми й тихий шепіт
І сльози дівочі.
Мовчить явір,
Зберігає все у своїй кроні
Обійняв би мене ніжно,
Та нема долонів.
Похилився,засмутився,
Літа пролетіли,
Лиш зозуленька кукує
В червоній калині.