Не отвернись, прошу!

Валентин Панарин-2
Перевод с немецкого языка стихотворения
 Тани  Вагнер  "Только любовь в сердце определяет жизнь"
http://www.stihi.ru/2010/12/06/6164

 Пойду  Твоим  путём
 Бродить  по  белу  свету.
 По  вечности  пойду, 
 сквозь  времени  века.
 Споткнусь  и  упаду,
 но  следую  совету,
 Идти  мне  за  тобой.
 И  цель  уже  близка.

 Когда  же  от  тоски
 порою  занедужу
 И  на  душе  моей
 разруха  и  пустырь,
 Смотрю  на  небеса,
 ты  будто  лечишь  душу.
 О  как  же  ты  велик,
 духовный  поводырь !

 Ты  тихо  мне  шепнёшь: 
 «Послушай  сердца  голос,
 Храни  любовь  в  себе,
 чтоб  с  верою  идти».
 Без  Бога  с  головы 
 не  падает  и  волос.
 И  верю  я,  меня 
 Господь  спасёт  в  пути.

 Он  создал  этот  мир, 
 Свои  опустим  взоры.
 Ничтожно  в  мире  всё   
 пред  силою  Творца.
 Кто  верует  в  Тебя, 
 тот  сможет  сдвинуть  горы.
 Без  веры  на  земле, 
 как  цвету  без  венца.

 Я  верую  в  Тебя. 
 Ты,  подвиг  совершивший,
 Покажешь  нужный  путь
 в  святую  сторону.
 Не  отвернись,  прошу ! 
 Заблудший  и  грешивший,
 С  Тобой  достигну  я 
 заветную  страну.

 Allein das Herz beeinflusst Leben
http://www.stihi.ru/2010/12/06/6164

 Ich werde immer Deinen Schritten folgen,
  Durch Ewigkeit, durch Jahre und durch Zeit.
 Ich falle oft,  doch Du zeigst mir Erfolge,
 Du bist vor mir, ich sehe Ziel  nicht weit.

 Wenn mich der Kummer und die Sehnsucht erfassen,
 Verspuer  ich Deine  Naehe  und die  Kraft.
 Ich schaue hoch zum Himmel, kann nicht fassen,
 Wie gross und maechtig,  so wie keiner schafft!

 Du sagst: "Allein das Herz beeinflusst Leben,
 Bewahre es, behuete, gib ihm Halt.“
 Mein Herz  in Deine Haende moechtґ  ich  geben,
 Denn Deine Liebe schenkt ihm die Gestalt.

 Wie wunderbar und Gross sind Deine Werke!
 Wie schwach bin ich im Trauen, und wie matt...
 Du sagst: "Glaub mir, dann weichen auch die Berge.
 Selbst Blume auf dem Feld hat schoenstes Kleid.

 Ich moechte Dir alleine, Herr vertrauen,
 Denn Du zeigst mir den Weg, Du gibst mir Hand.
 Zeig mir die Richtung, dass ich auf Dich  schaue,
 Lass mich erreichen das verheissne Land.