Сага об одиночестве Сага за самотници

Евгения Брагина
Перевод с болгарского на русский

От автора: Я прочитала стихи замечательного болгарского поэта Красимира Георгиева "Сага за самотници" http://www.stihi.ru/2011/06/10/4347, а также вольный перевод Саги поэтом Владиславом Евсеевым http://www.stihi.ru/2011/06/10/4347, который считаю великолепным и блестящим и советую его всем прочесть. Но всё-таки мне захотелось  сделать свой приближённый перевод и я его сделала, хоть и не скрою, это было трудно.Что получилось судить вам.

На совести твоей ледяное равновесие,
Которое с юности крепит земля,
История великое и монументальное взвесила,
Людей, птиц и зверей посадив на поля.

В домах люди, в норах звери, в гнёздах птицы,
Объясните, одиноки-ли они, как поэт?
Или под небом поэту лишь только темницы,
И пройдёт-ли когда-нибудь через решётку свет
Стихов поэта, этот бесценный бисер,
Что попрали, топтали ногами, как свиньи,
За это врагам прощения нет!

Для того и рождён поэт, чтобы не встать на колени,
Крепясь и борясь за правду, изобличая ложь,
Чтобы песню его не затмили дворцовые тени,
А не для войны, чтобы каски мелькали и пушки гремели,
Музу поэта ввергая в дрожь.

Ай-я-я-я-яй

Я плакать хочу и крестясь, и ругаясь,
Разнести мечом в щепки градоносные облака,
Но не разогнать их, как и не сравнить Саванну,
С покровом зимы,а уж с осенью мокрой наверняка,
Продажным не будет поэт, пусть стихи уплывают в Нирвану!

Одинокий-ли миг человечества - я не считаю,
А что песня в преданьях живёт - я знаю.

Века пусть проходят и ускользают мгновенья,
Предания в песне моей пусть невсяк разберёт,
А разобрав и признавши мои творенья,
Кто похвалит, а кто, для равновесия, и проклянёт.
И через стену странный жёлтый цветок расцветёт.

Божьи братья мои по тюрьме и стражники
Поставили чан, через день поливали цветок
Водою колодезной, а за колодцем делами важными,
Лозу посадили, маслин посадили рядок,
Они равновесие держат, браток!

Но проходят лета, с ними осени, зимы
Истории человечества кажется долгим миг,
Так реки текут, минуя ущелья, извивы
И держится на равновесии водоворота круг,
А ты веришь в толпу одиночества, друг?

Кто-то верит в направленность хаоса и методичность,
Считает порядок и истина именно в нём,
Но это неправда, гармония и мелодичность,
Когда вместе, мы накрепко руки сплетём.
Вихри небесные водоворотом уравновешены,
Как водопад, уравновешенный тоннами брызг,
И не внушает мне показатель истины,
Торнадо, остриём направленный вниз.

Но может быть равновесие идёт от нуля?
Уравновешено веселье пьяного, трезвого - мукой,
Уравновешена Двуликим Янусом земля,
Самаритяне, гадалки, жонглёры, обречённые на разлуку.


Дикие ветры оседлали Марсово поле и заняли,
Залив его кровью, как мясники, до неприличия,
Не спасут и противогазы со вбитыми клапанами,
И между кровавыми красками - мутно,
Какие-то изваяния,
То не человека, то дьявола обличье,
С атрофированными мыслями,
Забывшее, что такое доброе светлое утро,
Убито всё человека величье

Дымные газы, горят Тилилейские горы,
Дикие споры рождают причину войны,
Плывут синим светом беда и раздоры,
Для передела земли у чужой страны.
Вот некий Саддам сотворяет узор кровавый,
Вот некий Миша взмахнул, автоматы трещат,
Не пройдёт мимо буря над Соломоновыми островами,
Найдёт на народ агония, мученья и глад.

И между соседями распри начнутся, проклятья,
До драки дойдёт, что размажут по стенке мозги,
Не спасётся никто, участь для всех - радиация
И как неизвестное, протяжённость её руки.

К чему призывает Болгарская демократия?
Её речи и сладки и длинны.
За людей не считают, приматы мы, братия,
Скорлупою яиц питайтесь, в ней витамины!

Движемся, движемся и последовательно падаем вниз.
Божьей Коровки святое презрение.
От размазанного пятна остаётся след,
Ни удачи не видим мы ни везения,
Идёт плоский, расплющенный свет,
Прощения от наших потомков нет.

Ай-я -я -я -яй

Пройдут миллионы секунд нашей жизни,
Меняя стратегий осечки, фанфары и канонады,
С приемами компромата отчизны
От дипломатов глупцам враньё - награда.
От человекохулителей дезинформация валится,
В клубах ночных резвится и пьянствует нация.
Секс и половые извращения,
Для еретиков костры возгораются,


Школы не дадут много знания,
Для малого ребёнка,дитятка.
Их заменит компьютеромания,
Компании обучат лидеров,
Послав их в Азию, Европу.
Страшно и удивительно,
Дети без страха, без чувства веры,
Порождают мысли суровые,без меры.
Фатальность ясна:
Рождаются
Или недоношенные,
Или родился позже,
Или со смертельным исходом,
В бетонных трёхметровых стенах.
Духовно ущербны,
К дракам готовы,
С долгами отцов
И поэтому плачут.
Судьба такая,
Что:
На Видовдень рассыпались
Веснушки одиночества,
Как пыль, с надписью
На урнах и могилах.
Граждане Солнца!
Думайте!

Одиночество! Ты меня губишь!
Наши глаза навыкат
От дебатов абсурдных идей.
Ангелами поют политики,
За ними их мать -
Демократия,
Как продажная девка,
Развратная.
О, Боже!
Вызывающе наглая,
Самодовольно обнажённая,
Со следами ночного кутежа.

Демократом
Подсчитаны бюллетени
За секунду?!
С искажённым от бизнеса лицом,
Сладострастными, злыми,
Закрытыми мыслями,
Ударяющим себя в грудь,
Призывающим к прозрению
Своего зрителя -
Это короткометражный фильм
О демократии!
Она беременна своими задачами.
Одиночество её загубит
На дороге
Между двумя митингами.

А каково вообще
Поэтам?
Свершилось!
По одному спасательному кругу
в виде лавров и терний,
Может быть!

Разорится и падёт
На таких условиях,
Издохнет эта держава.
В таких условиях когда,
Как мясорубкой,
Перемолоты наши мозги,
Может быть!

Давайте нырнём в бассейн
по милосердию?
Нет, это не выход!
Песня поэта! -
Ты, как пятилистный клевер
чистой и святой истины!

Требуется очистить всё от отравы,
Понять сердцем
И остановить скрытую
Продажу органов,
Распространение радиации,
Договориться по душам,
А домашние противоатомные убежища
Отдать музеям!

Притеснение с рождения,
Воспитание улицы,
Разгул молодёжи
Размахиваем кривыми пальцами,
С бессонницей от артрита
Легендой о распятии на кресте,
Что:
Всё вечно и ничтожно,
Случайно и бесконечно,
Невероятно сложно,
Традиционно тайно
В мире с бесплатными
Входными визами,
Полученными по-бедности,
В страну Пяти Ледников

Её безмолвное шествие
Вступает в Шестой Ледник.
И мы в толпе
Бесконечно вечной
Полагаемся на судьбу,
На всё человечество!

Пустота и нищета Саванны
Временем проклята.
Самое страшное проклятие -
Смерть гигантов,
Их медленное вымирание,
Оставаясь в одиночестве.

Фото их интернета
Сага за самотнници http://www.stihi.ru/2011/06/10/4347
на болгарском языке Красимира Георгиева