Сэр Биг Ду, отпрыск знатного рода,
Защищавший в сенате природу,
Взял отпуск и супницу,
Сигары и ключницу,
Сэр уехал лечиться на воды.
Ду любил акварели и чётки,
Но разучивал тайно чечётку,
Сэр скакал как мальчишка,
Подвернулась лодыжка,
Сэр на воды уехал в пролётке.
Сэр Биг Ду у бассейна текилой
Востанавливал нервы и силы.
Сэр, тоскуя по смогу,
Бинтовал свою ногу,
Истребляя фондю и текилу.
Сэр Биг Ду вместе с ключницей Мэри
Рисовал облака на пленэре,
Под влиянием страсти
Целовал ей запястье,
Обещав продвиженье в карьере.
Мэри в розовом платье из ситца,
Развлекалась вязаньем на спицах,
Ду, страдая от скуки,
Целовал её руки,
Обещав тихий домик под Ниццей.
Неприступная ключница Мэри,
На чердак обнаружила двери,
Час боролась с задвижкой,
Шесть откормленных мышек
Испугали достойную Мэри.
Очень бледная Мэри в кровати
Чай пила в белоснежном халате.
Ду читал Мэри книжки,
Завязалась интрижка
В белоснежной больничной палате.
Сэр Биг Ду, отпрыск знатного рода,
Востанавливал память полгода.
Если что-то и было,
Виновата текила,
Сэр Биг Ду лечит печень на водах.
2012.