Виолетта Токарь Я небо украшу гирляндами - пародия

Анатолий Алексеев 3
Я небо украшу гирляндами звёзд
Мне хочется жить и рассветы встречать.
Врачей приговор, как на сердце печать.
Не слышу, не верю, не надо, ПРОШУ!
Я рядом, заметьте! Живая, дышу…

Я небо украшу гирляндами звёзд…
Из радуги выстрою сказочный мост.
Перила из веточек ивы сплету.
Легко и красиво над бездной пройду.

Не вижу, бледнеющий саван снегов.
Умоюсь росою апрельских лугов.
Мне жизнь улыбнется и скажет - живи!
Ведь имя моё в сокращении – ВИ!
………………
ВИ - Vie - по-французски - ЖИЗНЬ! Для нас - ЖИВАЯ

    ПАРОДИЯ

Я небо украшу гирляндами звезд ...
Ведь я же поэт, (и наверно всерьез),
Заманчиво это, (не буду скрывать)  -
Гирляндами звезд небосклон оковать.

Все это непросто, (такие дела),
Недавно, я к солнышку нити плела,
Сплела паутину, (наверно всерьез) –
И вот, … наконец добралась и до звезд.

Гляжу, … пародист … тоже рядом  снует,-
Он тоже, наверное, что-то кует?
Да нет,- Посмотрите, … (етит твою мать),-
Он звезды мои вздумал с неба снимать!

«Ты что это делаешь? Слышишь подлец?
Ведь это же, звезды мои, наконец?», -
Не слышит, … и что-то сопит невпопад,-
Понятно, … ему по душе звездопад…

Я к вам прихожу из апрельских лугов,
Увидев бледнеющий саван снегов,
Смешно улыбнусь, и воскликну, - «О, Ви!
Я снова приду, только ты позови».