Берен и Лютиэн

Святослав Оромэ
 "Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих."
(Иоан.15:13)



На цепи, у ворот в подземелье, страж Ангбанда, во тьме,- Кархарот -
В пустоте, где зловещие тени охраняют темничный оплот.
Небеса там покрыты печатью, в паутине тускнеющий свет
И паук ловит шорох в объятия, завернув его в призрачный плед...

Истощенный мучительной жаждой, злобный, всепожирающий дух -
Ждет он вести гонцов и, однажды, в миг по ветру рассеялся слух:
У ворот появились создания в облачении диких зверей,
Под личиной струилось сияние их блистающих зорких очей.

Кархарот не поддался обману, уловив их бесхитростный взгляд
(Искушенный хранитель отравы - Анфауглир, источающий яд).
Злобно двинувшись с места, оскалив свою мерзкую страшную пасть,
Преградил он им путь, не оставив на спасение малую часть.

Но, не дрогнули путники, смело, скинув плащ и взмахнувши рукой,
Вперед вышла бесстрашная дева, двери дня распахнув пред собой!
Замер волк... и вложил в свои уши те слова, что острее клинка,
И врата отворились послушно, сломав крепкие ставни замка.

Пал забвением "на горе рожденный". Путь свободен! Но, страх впереди...
В руках Берена факел зажженный... Лютиэн - цветок, полный любви...
Шаг за шагом к источнику бездны, по ступеням витым к сердцу дна,
Где в чертоге, на троне железном, восседает Мелькор - король зла.

В его черной короне сверкают сильмариллы небесным огнем -
Все коварство и злость отражают и всех, кто той злобой пленен...
В тех каменьях страшная клятва - рука смерти ложится на них,
И владелец получит расплату, не по праву наследуя их...

И, спускаясь по скользким ступеням, Берен знал, что их водит злой рок,
Но за камень назначили цену: Лютиэн - драгоценный цветок.
Так, пройдя все ловушки темницы и весь ужас подземных глубин,
Подошли они к черной границе, где коварство плетет Бауглир.

С Лютиэн была снята завеса и взглянул на нее властелин,
Но не вздрогнула дева-принцесса, смело вызвалась спеть перед ним.
Черный Моргот задумал, сплетая в своих мыслях, недобрую страсть -
(Истину в ложь превращая, чтобы собственной хитростью пасть).

Заструилось звенящее пение, задрожали основы земли
И отпрянули мрачные тени от слепящей ее красоты!
В миг сияющей силы и славы звуки песни искрились дождем,
Погрузив царство темной державы в леденящий и скованный сон.

Рухнул Моргот скалою холодной в непролазную глушь темноты
И скатилась на дно преисподней корона с его головы.
Все затихло... Лишь камни в оправе, полыхнув, стали ярче сиять,
Ожидая того, кто по праву может дар несравненный принять...

Силой Лютиен Берен очнулся, вынул Ангрист - острый кинжал,
За камнем рукой потянулся и сквозь плоть сильмарилл засиял.
И родилось тогда в нем желание больше, чем клятву сдержать
И, сверх своего обещания, из короны все камни достать.

Но Ангрист сломался, осколком своим пробудив темноту
И эхо, в отчаянии горьком, нарушило в миг тишину.
Страхом наполнились оба и стремительно бросились прочь -
Наверх, туда, где свобода, где кто-то им сможет помочь!

Догнать их никто не стремился, ведь заперты были врата...
Страж Кархарот пробудился, он услышал внизу голоса,
И увидел, как ярко сверкает огненный сильмариль!
(Так уверенно путь сокращает с начала зажженный фитиль).

Он прыгнул! И, Берен, метнувшись, камень в руке протянул,
А волк, слепотой захлебнувшись, в челюстях руку сомкнул,
Но в тот же момент опалилось огнем его чрево внутри
И страшная мука родилась из злобы и ненависти!

Бежал он в страданиях жестоких, сеющий страх - в пустоту,
А Берен, в молчании глубоком, без чувств погрузился во тьму...
...Там, у Эсгалдуина слезами орошалась трава...
Как же теперь твое имя? - Камлост-пустая рука.

...Боль и любовь неразлучны, они, как две капли воды,
Тонут счастье и благополучие в страданиях этой земли.
Кто сможет принять дар суровый, свершить сей великий обмен -
Отдать свою жизнь за другого, как Берен за Лютиен?