И опять байлаора в свое облачается платье

Лана Оли
И опять байлаора* в свое облачается платье.
Цвет пупрура заставит пульсировать чаще сердца.
Вдох, потуже корсет, четче талия, бедра. Грация.
Ей с фламенко гореть в эту южную ночь до конца!

Гитарист обнимает corpe* и струны натянуты.
Ах, безжалостно будет гирата звенеть под рукой! 
Солце дарит последний свой блеск с закатного запада,
Уступает сoфитам из звезд, уходя на покой.

Мавританская кровь, свобода цыганской Испании...
Во фламенко сквозь слезы веков воскрешается жизнь.
Это пламя огня, откровение, честь, признание -
То мужчина и женщина в вечной любви поклялись.

Лана Оли, Февраль 12, 2012

*байлаора (исп.) - танцoвщица
*corpe (исп.) - корпус гитары