Ваймонь сюреста. Из душевных нитей

Марьша
Сергей  Баскаков: Из нитей души сотку я небо
     http://www.stihi.ru/2017/06/30/4368
Из нитей души сотку я небо

Из ниточек души сотку я небо
Из сердца сделаю тебе луну
Лишь рядом быть всегда с тобою мне бы
И ночью слушать вместе тишину

Из капель крови в небе будут звёзды
Кометы сотворю из чувств своих
Наш мир моей любовью будет создан
И станет домом лишь для нас двоих...

На мокшанском языке.                Прямой подстрочный перевод.

Ваймонь сюреста мон кодан менель,     Из душевных нитей я сотку небо,
Седистон тиян тейт оцю ковня.         Из сердца я сделаю большую лунушку.
Аньцек улемс вакссот фалу теень,     Только быть возле тебя всегда  мне,
Ваномс мархтот валом моли ловнять!      Смотреть с тобой тихо идущий снежок!

Верень путьксста тифт менельса тяштне, Из кровяных капель созданы на небе звёзды,
Пяшьтекярькс эсь ёжостон  мон максан.       Созвездие из своих чувств я дам.
Кельгомаса сетьмешиньке тяшти,              Любовью мир наш отмечается,
Фкат ульхтяма! Тяньди мон аф акстан …. Одним целым будем!Этому я не удивлюсь….