Колендчни кизонясь. Шаловливое летечко

Марьша
На мокшанском языке.                Прямой построчный перевод.


Малав ласьксь   ёмла стирь-мор,              Прибежала маленькая девчушка,
Мазы паляняса щаф.                В красивое платьице одета.
Ланксонза аш лямбе ор,                На ней нет тёплой шубы,
Пракстат, карьхть стирьнясь юмафц.            Онучи, лапти девчушка потеряла.

Кизонясь - мокшень стирь-морс!                Лето- эта мокшанская девчушка!
Кенерьфтема тейнек ласьксь.                Радовать нас к нам прибежала.
Латта азы  ёрок  ёр,                Сообщает  о лете бойкая перепёлочка,
Кода  эсь прянц тейнек  казссь!                Как  себя нам подарила!

Казьсы  лямбоня шинять,                Подарила  тёплый денечек,
Хоть тундада меле сась.                Хоть и после Весны пришла.
Валсы тишеса кинять,                Застелила травкой дорожку,
Вири ласькозня сувась!                В лес бегом забежала.

Кизось нинге ёмла прокс,                Лето совсем еще маленькое,
Ласьки перьфка сон и, шарс.                Оно бежит  везде и кружится,
Ласки ляйти, тумоть бокс ,                Побежит до речки, подойдёт к дубу,
Лямбе ведьса Кизось валс.                И тёплой водой Лето обливается.

Оцю кенярькс кизось канц,                Большую радость лето принесло,
Сембе осалт перьфста паньць!                Всё недоброе из жизни прогнало!