Сара Тисдейл. Будет ласками ливней...

Максим Советов
Sarah Teasdale. There will come soft rains.

There will come soft rains and the smell of the ground,
And swallows circling with their shimmering sound;
And frogs in the pool singing at night,
And wild plum trees in tremulous white;
Robins will wear their feathery fire,
Whisting their whims on a low fence-wire;
And not one will know of  the war, not one
Will care at last when it is done.
Not one would mind, neither bird nor tree,
If manking perished utterly;
And Spring herself when she woke at dawn
Would scarceli know that we were gone.


Первый вариант:

Будет ласками ливней разбужена твердь,
Будут ласточки в небе кружиться и петь;
И концерты лягушки устроят в пруду,
И цветы свои слива уронит в саду;
Свой малиновка алый поправит наряд,
Песни-бусы нанижет на струны оград.
И никто, ни один не припомнит войну,
Пережитую боль воскрешать ни к чему...
И деревья и птицы забудут о нас,
Когда землю покинем в назначенный час.
И весна с новым утром встречая рассвет,
Не захочет поверить,что нас больше нет.

30.01.2012

Второй вариант:

Будет ласковым ливнем омыта земля,
Будут ласточки в небе кружиться звеня;
Серенады лягушки споют на пруду,
Белоснежная слива задрожит на ветру.
Огнегрудая птичка сев на тонкий насест,
Свои дивные песни рассыплет окрест.
И никто вновь не вспомнит кошмары войны,
Будут стерты из памяти страшные сны.
И ни птица ни дерево не помянет,
Обратившийся в прах человеческий род.
И весна,что придет в предрассветной тиши,
Вряд ли сможет понять,что вокруг не души.

31.01.2012

Третий вариант:

Дождь пробудит вновь землю от сладкого сна,
И стрижи взмоют ввысь, сшив с землей небеса;
Джаз споют свой лягушки приплыв на ночлег,
И деревья оденет цветения снег;
Красный дрозд тронет струны певучих оград,
И насыплет пригоршню сладчайших рулад.
И не вспомнит никто снова смерть и войну,
Память умерших дней воскрешать  ни к чему
И деревья и птицы забудут тот год,
Когда люди ушли в свой последний поход.
И весна, что придет поутру, на заре,
Не найдет ни следа на росистой траве.

28.10.2012


Эквиритмичный перевод:

Разбудит землю дождя капель,
Откроет небо стрижам апрель;
Подхватят жабы весны мотив,
Концерт устроив в честь белых слив;
Зарянок трели приблизят сон,
Звеня с ограды им в унисон.
Никто не вспомнит о той войне,
Что потерялась в минувшем дне.
Деревья, птицы забудут нас,
Лишь канем в Лету в урочный час;
Когда ж с рассветом весна придет,
В подлунном мире нас не найдет.

19.08.2013