Ханс Ляйп. Мушемуй

Аркадий Равикович
Hans Leip. (1893-1983).Muschemuj

Ганс(Ханс) Ляйп написал в 1920 в Овельгённе
любовное стихотворение, посвящённое Кларе Попп,
известной под именем Мушемуй.

Шептало солнце: -«Мушемуй»,
А мы в песке лежали.
И волны нежно Мушемуй
Запястья целовали.

Поток воздушных тёплых струй
Твой омывал загар.
Сигналил дампфер: - «Мушемуй!»,
Плывя на Занзибар.

Огромный дампфер, Мушемуй,
Всё, что на свете есть,
Гудит, ликует: - «Мушемуй»
К тебе с любовью здесь
Мушемуй!

Перевод с немецкого 27.01.12


Hans Leip schrieb 1920 fuer Claere Popp, genannt Muschemuj,
in Oevelgoenne folgendes Liebesgedicht:

„ M u s c h e m u j “

Es sprach die Sonne
Muschemuj,
da lagen wir im Sand.
Die Wellen sprachen
Muschemuj
und kuessten dir die Hand.
Da sprach der Suedwind
Muschemuj
und langte in dein Haar.
Ein Dampfer brummte
Muschemuj
und fuhr nach Sansibar.

Die grossen Dampfer
Muschemuj,
und was es alles gibt,
das summt und saeuselt
Muschemuj
und ist in dich verliebt.
Muschemuj!