Раненный зверь

Гаррипоттеровско Золнышко
          Книга 7. Глава 33 "История принца"

Разбиты радости цветные витражи;
Погасло Солнце среди туч, дождя и молний.
... Молю у Света я спасения Души,
Но не услышат мольб моих и не исполнят.
Мне в вечной Тьме слепым изгнанником скитаться -
Судьба зачла вердикт. Решение готово.
И мне неведомы прощение и счастье...
Что "счастье"? - горько усмехнусь - всего лишь слово.
Любовь и ненависть сплелись единым целым
В знак двух стихий, противоречий Инь и Ян.
Как дикий зверь с суровым нравом, с сильным телом
Попался в Тайне уготованный капкан...
Хоть сердце бьётся - кровоточит рваной раной,
И эту кровь уже нельзя остановить.
Мне Смерть навеки стала женщиной желанной;
В глазах зелёных - отражение Любви...
Она так ласково склонится надо мною,
Простит и снимет боль ошибок и потерь.
Я завершу свой путь за бренностью земною.
... Когда-нибудь... Её дождусь...
Но что теперь?
В пустыне Тьмы встают былого миражи,
Зовут и тают. Время сыпется сквозь пальцы.
Моё чистилище для раненной души:
Святые грешники, ослепшие скитальцы.
И смысла нет мне уповать на милость Божью;
Пусть жизнь одна черным - черна и беспросветна.

Лишь для немногих невозможное-возможно,
А я - никто. Всегда. Пожизненно. Посмертно.