Зимние слёзы

Натали Самоний
ЗИМНИЕ СЛЁЗЫ

Глянь, у туч прохудился мешок –
В дальних странах снегА растеряли.
Кто-то зиму на слёзы обрёк,
Снегопад на дожди разменяли.

Плачет полдень январский взахлёб,
По стволам хлещут стылые слёзы.
Грустно в небо глядит небоскрёб:
Где же стёкол морозные розы,

Где же льдов монолитный хрусталь,
Луж застывших зеркальные лики,
Поднебесья волшебная шаль,
Где ж сугробов искристые блики?

Только небу вопрос невдомёк,
Всё скулит, что кутёнок* незрячий...
Кто-то зиму на слёзы обрёк:
То и дело, всё плачет и плачет.
________________________________
*Кутёнок – то же, что и щенок собаки.

Натали САМОНИЙ,
08.01.2012 г.


Плачет полдень январский взахлёб... (можно заменить на "декабрьский" или "февральский").

Натали СамОний – ударение в фамилии на втором слоге!

ИЗОБРАЖЕНИЕ:
Зимний дождь. Засада.
http://www.photosight.ru/photos/749132/