Ожидай меня, Любовь!

Олег Глечиков
                Илко Карайчев

Очаквай ме, Любов!

Очаквай ме, Любов! Аз ще успея!
Дори и с глас, хриптящ в цигарен дим,
онази наша песен ще изпея,
изстрадана през дните ни без грим!

Очаквай ме, Любов! Аз ще успея!
В пространството аз мост ще построя!
В небето обичта ни ще засея
и времето за теб ще прекроя!

Очаквай ме, Любов! Аз ще успея!
За тебе бих пленявал и звезди.
Не искам в тишината да изтлея,
а в огъня на твоите очи!

Очаквай ме, Любов! Аз ще успея!
За тебе бих ограбвал небеса.
Във битките за теб ще оцелея,
света си прероден ще ти даря!



Ожидай меня, Любовь!
Перевод с болгарского


Ожидай меня, Любовь! Я ещё успею!
Даже голос с хрипотцой сквозь сигарный дым,
Нашей песней в твоё сердце донести сумеет
Все страданья наших дней, с них снимая грим.

Ожидай меня, Любовь! Я ещё успею!
И построю сквозь пространство свой надёжный мост,
В небесах любовь, как семя, я ещё засею,
Дай лишь время, выйдет древо в необычный рост.

Ожидай меня, Любовь! Я ещё успею!
И звезду ещё достану с неба для тебя.
Там – на небе, словно угли, звёзды тихо тлеют,
Пусть в глазах твоих горят, о, любовь моя!

Ожидай меня, Любовь! Я ещё успею!
Пусть придётся  даже небо грабить для тебя!
За тебя, любую битву выиграть сумею,
Лишь  в твоих глазах пусть счастьем засияю я! 

Олег Глечиков

08 января 2012 года, Керчь, Украина