Семибально-гормональный шторм

Евгений Рыбаченко
Перевод с украинского (или интерпретация).
Жозефин Де Лилль: http://stihi.ru/2011/12/16/9987


Семибально-гормональный шторм


…ты так сладка, как пряник новогодний,
смугла, кругла – аж глобусу на зависть!
и справа - две Америки соблазнов,
а слева - Африканский континент
с Европою в объятьях...
тёмны губы,
что гибельно дрожали, чёрной страстью,
они хотели или ожидали,
что будет белоснежная волна...
...и всё накрыло грянувшим вулканом,
протуберанцев жар земному кругу,
и щёки засияли от румянца,
смутилось, солнце покраснело,
видя это,
но было им уже «по барабану»,
был семибально-гормональный шторм,
истома сладкая укрыла нежным пледом...
*231211