No Angel. The sad poor horse. Перевод

Казакова Наталья
The sad poor horse looked at heven to night,
Wich walking in thoughts on the Milky Big Way.
And month seemed to it like a crust of bread now,
That made by someone, from a star flour today.
.
The sad horse has sighed, and sides it's inflating,
Has low begun to neigh, looks up to the sky.
It seemed to it awful a cloud grey-haired,
And wants to try oats by wonderful stars.
.
The cloud has frowned and the bright month has closed,
When thunder have swearing in a heavenly distance.
The horse of an eye  has slowly downwards lowered,
It's long to expect still to it to a dawn.
.
***
.
"Грустная лошадь"
автор No Angel http://stihi.ru/2003/02/11-1242

Грустная лошадь смотрела на небо,
в мыслях гуляя на Млечном пути.
Месяц казался ей корочкой хлеба,
сделанной кем-то из звёздной муки.

Лошадь вздохнула, бока раздувая,
тихо заржала, смотря в небеса.
Ей показалось, что туча седая
звёздного хочет отведать овса.

Туча нахмурилась, месяц закрыла,
громом ругнулась в небесной дали.
Лошадь глаза тихо вниз опустила,
долго стоять ей ещё до зари.