Alone by Edgar Allan Poe

Сабина Саттар
Я не был в детстве как другие,
И взглядом был не схож ни с кем;
Влечения, что все же были,
Я брал не в том же роднике.
Не из того истока брал я
Свою печаль. И общий ритм
Мне сердце счастьем не сковал бы.
Что я любил - любил один.
Тогда же, в детстве - в самом корне
Грядущей жизни - из глубин
Всего хорошего и злого
Возник секрет, что стал моим:
От тока вод или фонтана,
От красноты скалистых гор,
От бега солнца, что сверкало,
Осенний золотя простор.
От вспышки молнии на небе,
Что где-то рядом пронеслась.
От бури в небе, грома в небе,
От облака, что в светлый час
(когда сияли Небеса)
Мне показалось ликом зла.


28.10.11.

оригинал:

From childhood's hour I have not been
As others were; I have not seen
As others saw; I could not bring
My passions from a common spring.
From the same source I have not taken
My sorrow; I could not awaken
My heart to joy at the same tone;
And all I loved, I loved alone.
Then- in my childhood, in the dawn
Of a most stormy life- was drawn
From every depth of good and ill
The mystery which binds me still:
From the torrent, or the fountain,
From the red cliff of the mountain,
From the sun that round me rolled
In its autumn tint of gold,
From the lightning in the sky
As it passed me flying by,
From the thunder and the storm,
And the cloud that took the form
(When the rest of Heaven was blue)
Of a demon in my view.