Калi лёс расправiу галiны...

Игорь Лебедевъ
Калі лёс расправіў галіны ...
Emma Klein

Ужо восень не фліртуе з лістападам,
Але здзіва: колер ружа захавала;
У далі гара іскрыцца крышталем
І эдэльвейсы – і мароз ім ні па чым.

Так і Лёс, калі расправіў галіны:
І адна пакорліва схілілась,
Кветачкі ўсе кволыя, але
Чэпкія яны і мару цешаць,

Што дажыць ўдасца да вясны…



пад уражаннем
Когда судьба расправит ветви...
Emma Klein
http://www.stihi.ru/2011/11/09/9887


Вольный перевод на белорусский.
Вольны пераклад на беларускую мову.