Алый снег

Оиллио
Утро пахло смертью, тихо падал снег.
И, казалось, время замерло навек.
Гэта* заскрипели, и бродяги-псы
Жалобную песню хором завели.
Дева-воин в белом - всё короче шаг,
Алым разукрасил кимоно ей враг.
В двух шагах от смерти, в подступившей тьме,
Из ослабших пальцев выпал дзяноме**.
Так прощалась с жизнью - видно, суждено -
Девушка, чьи слёзы высохли давно.

Уходила молча, без тревожности:
Путь печали в море безнадёжности.
Обернулась к речке, распустила прядь,
Посмотрела грустно в ледяную гладь.
Плакал дождь: "Забвенье я тебе дарю",
Россыпь алых капель стыла на ветру.
Горек путь унынья. Жаль, конец борьбе.
Пусть гримасу боли скроет дзяноме*.
Так прощалась с жизнью - видно, суждено -
Девушка, чьё сердце выжжено давно.

Здесь, за краем жизни, места нет словам,
Жалости и чести***, слёзам и мечтам,
И по тонкой грани полубытия
Уплывает в вечность воина душа.
Время вдруг замедлит монотонный бег,
Прошлое сольётся с будущим навек.
И невеста Смерти приняла фату,
Оставляя тело и свою судьбу.
Так погибла, гордо голову подняв,
Девушка, которая предала себя.

октябрь-ноябрь 2011


* - Гэта - традиционная японская женская деревянная обувь
** - Дзяноме - модель японского женского зонта, букв. "глаз змеи". В рукоятке зонта у героини был спрятан короткий меч.
*** - в оригинале - Giri. "Гири" - это чувство долга, чести, правды, благодарности которое переживает японец, когда исполняет данное им обязательство.

Это вариант литературного перевода с японского популярной когда-то песни Мейко Каджи "Shura no Hana".
Мой наиболее полный и близкий (как мне кажется) к оригиналу перевод здесь http://www.stihi.ru/2011/11/02/1307


ОРИГИНАЛ (Ромадзи):

Shura no Hana

Shindeita asa ni tomorai no yuki ga furu  Hagure inu no touboe geta no otokishimu
Iin na naomosa mitsumete aruku  Yami o dakishimeru janomeno kasa hitotsu
Inochi no michi o yuku onna namida wa tooni sutemashita

Furimuita kawa ni toozakaru tabinohima  Itteta tsuru wa ugokasu naita ame to kaze
Kieta mizu mo ni hotsure ga miutsushi  Namida sae misenai janomeno kasa hitotsu
Urami no michi wo yuku onna kokoro wa tooni sutemashita

Giri mo nasake mo namida mo yume no  Kinou mo ashita mo henno nai kotoba
Urami no kawa ni mi o yudanete  Onna wa tooni sutemashita