Серце мре...Дражливіші випоти...
Ти про щастя й слова не випитав...
А хотілось твого порятунку -
Просто дотику...Просто цілунку...
Перекручені, пересновані,
Ликом шиті, сльозою згорьовані
Досі граємо вкрадені ролі -
Засмітили ошукані долі...
Осінь листям опалим закрутиться,
Нас оточить, туманна отрутниця,
Завальсує в мелодіях барда...
А на згадку лиш зустрічей згарда...
Упокорилась...Геть відсторонна -
Певно, в світі я - біла ворона...
Перевод - Соловей Заочник
Сердце мрёт... Раздражение снова...
Ты о счастье опять - ни слова...
А хотелось в тебе спасения -
Поцелуя... Прикосновения...
Перекручены, перелицованы,
Лыком шиты и болью зарёваны...
За чужие роли не судят -
Платят лишь обделённостью судеб...
Осень кружит в саду листопадом,
Окружит нас туманным ядом,
Увлечёт нас в мелодии вальса...
Встречи в струнах бардов остались...
Покорилась... Везде посторонней -
Быть на свете мне - белой вороной...
Вольный перевод - Алкора
http://www.stihi.ru/2011/11/07/3810
Сердце замерло, бросило в дрожь,-
Ты про счастье ни слова не вымолвил,
Я искала спасения… что ж,
Не коснулся щеки? и не и вымолил
Наших судеб распутать клубок?
Перекручены нити небрежностью,
Роль украдена… грустен итог,
Где актеры расправились с нежностью…
Осень в вальсе листами кружит,
В паутине сомнений и трусости
Мы возводим заслон у межи.
Утекает любовь - не сдержать в горсти...
Не судьба быть с тобою, не здесь я -
Белой птицей лечу в поднебесье.
Перевод Валентины Агаповой
http://www.stihi.ru/2011/11/07/5416
Сердце замерло в ожидании:
Поцелуя ли сладость подаришь мне,
Прикоснёшься ль?.. Я жажду участья…
Но опять ни словечка про счастье…
Переверчены, перекручены,
Лыком шиты, недолей замучены –
Всё в чужие вживаемся роли,
Коль своею обмануты долей…
Осень крутит листву, словно пьяная,
Нас чарует - колдунья туманная -
И вальсирует с нами весь вечер…
Это в памяти прошлые встречи…
Покорилась... Тобой отстранённая -
Знать по жизни быть белой вороной мне...
Перевод Виктории Тимашовой
http://www.stihi.ru/2011/11/13/10607
Сердце падает, птицей летит,
Ты про счастье – ни слова… Болит
От затылка до пят – нет спасенья,
Поцелуи, касанья – в забвенье…
Перекроены и перешиты,
И слезою соленой политы
Все играем ненужные роли –
Вне себя и божественной воли…
Снова осень листом закружится,
И туман вновь на плечи ложится,
И вальсирует северный ветер,
Заметет наших встреч жар и пепел…
Я – смирилась… Горда и покорна –
В этот мир залетела вороной
Белой…
Поэтический отклик - Веточка Вишни
Осінь тужить, голосить, не кається.
Та недоля - давно з нею грається.
То калиною вквітчана й золотом,
то жебрачкою гине від холоду…
Так і я із тобою невінчана.
Тричі продана - тричі відмічена
Забуваю …іду…не вернусь, не жди
Замітає пороша мої сліди...
Перевод - Фили-Грань
http://www.stihi.ru/2013/06/28/2465
Сердца сбой... Испарина нервная…
Ты не спросишь про счастье, наверное…
И напрасно спасения жду я –
Жду касания… Жду поцелуя…
Перекручены, перепутаны,
Лыком шиты да в слёзы закутаны –
Нам бы роли чужие вернуть бы!..
Засорили обманами судьбы…
Осень листьями палыми кружится,
И самой ей, и нам с ней недужится…
Меланхолией вальса обнимет…
…И лишь память о встречах отныне…
Что поделаешь… Знать, посторонней
Быть мне вечно – как белой вороне…
…