Натали Гаванская -Пилигрим и его поэтесса- Пародия

Леонид Пивоваров
                Один мой учитель литературы утверждал, что в стихотворении имеет значение каждое
                слово. Не знаю, насколько он был прав, но я ему поверил и верю до  сих пор. А когда
                не могу понять авторский замысел, то поначалу задумываюсь. Иногда этот процесс
                затягивается надолго. А иногда, в случае упорного и безнадёжного ступора, процесс
                доходит до логического конца и рождается пародия.
                Сейчас – именно тот случай. Читал оригинал, как говорится, в ус не дуя... Даже не
                смущали рифмы типа мирозданье-подсознанье, реальность- фатальность... В конце
                концов,  женских рифм намного меньше, нежели женщин на Земле. Может, даже меньше,
                чем поэтесс на Стихире. То есть на каждую поэтессу авторских рифм не напасёшься. Ну
                да ладно...

                И вдруг обнаружил непонятную фразу – "...сердце взрывалось от боли и суши". Откуда
                сушь, если до того  не было ни моря,  ни захудалого озерца, на даже намёка на
                сырость? Слёз и тех не было! Может, не сушь, а сушняк? Так ведь и ни о костре, ни о
                слишком обильной попойке тоже речь не шла...
                С чуством глубокого недоумения стал читать дальше. И моя настойчивость
                вознаградилась сторицей. Правда, в самом конце. Разгадка кроется в журавле
                оригами!
                Так вот оно что!.. Пилигрим, оказывается, был не простой, а японский! Конечно, он, как все
                истинные японцы, злоупотреблял суши, и у него частенько побаливало, а то и взрывалось 
                сердце.

                Русские устроены иначе. У нас пилигримы и поэтессы чаще страдают желудком, а сердце
                предназначено для мечтаний и рыданий... Вот я и написал о том, что мне ближе – о
                повышенной кислотности. Но сначала – наиболее характерные строки.

                . . . . . . . . . . . . . . . .
                Пилигрим отыскал наконец поэтессу,
                Ту, которая строки слагать начинала,
                Упиваясь их властью, с большим интересом:
                В них мечтала, рыдала, любовь воспевала.
                Но судьбою очерчен овал испытаний,
                Много чёрных полос пропустили их души,
                Становясь всё роднее в чреде наказаний,
                Часто сердце взрывалось от боли и суши.
                . . . . . . . . . . . . . . . .
                ... В их астральном рисунке - журавль оригами...

                (Пилигрим и его поэтесса. Натали Гаванская)
                http://www.stihi.ru/2010/04/16/121


     Баллада об изжоге

Я б хотела грузинским харчо насладиться,
Замираю в мечтах об узбекском кебабе...
Только мучит изжога от русской горчицы,
Только крутит желудок японский васаби.

А недавно явился журавль оригами,
Весь в астральном рисунке, с глазами большими.
Он меня убедил!.. Пораскинув мозгами,
Я готовлю теперь сукияки с сашими.

Ну а суши – вершина моих притязаний,
С ним грешила не раз я, диеты порушив!
Становясь всё роднее в чреде наказаний,  ©
Часто сердце взрывалось от боли и суши.  ©

И желудок страдал от неслыханной боли,
Не привычен он, гад, к имбирю и васаби.
Просто я не имею ни силы, ни воли...

... Как же снизить кислотность гурманистой бабе?