Чеслав Милош. Камю Альбер. Перевод

Казакова Наталья
Камю, Альбер.Я обратил внимание на то, что с ним происходило в Париже, когда он опубликовал свою книгу "L’homme reuolte" или "Человек бунтующий". Он писал, как человек свободный, а оказалось, что этого делать нельзя, потому что просматривалась силовая линия "антиимпериалистическая", то есть антиамериканская и просоветская. Аккурат на мой разрыв с Варшавой, то есть в год 1951, состоялась отвратительная компания в „Les Temps Modernes” Сартра, в котором главными нападавшими были Сартр(Sartre) и Франциск Джансон (Francis Jeanson), а теперь добавилась ещё и Симона де Бовуар(Simone de Beauvoir). Тогда Сартр написал Камю:" Если вам не нравится ни коммунизм, ни капитализм, то я вижу для вас место - Галапагосские острова".
.
Камю дарил мне приязнь и иметь такого союзника в фирме "Галлимар"(Gallimard), где я работал, было важно.Камю понравилась рукопись "Долина Иссы"(Doliny Issy) в переводе Жанны Херш. Мой роман напомнил ему, своим повествованием, прозу Толстого о его детстве.
.
Мои взаимоотношения с фирмой "Галлимар" не были хороши. В результате Европейский Литературный Приз(Prix Litteraire Europeen) завоевали "Захват Власти"(Zdobycie w;adzy) и там же "Пленница разума"(Zniewolony umys;), однако этой последней книжки нигде в книжных магазинах не было, и не было недостатка в основании полагать, что персонал занимающийся дистрибуцией книг по политическим соображениям байкотировал её. По совету Камю выпустили "Долину Иссы"( Dolin; Issy), но реализации по их бухгалтерии не было никакой - в то же время кто-то привёз мне из Африки экземпляр четвёртого издания.Со смертью Камю не стало у них адвоката. В соответствии с опцией в договоре была представлена им рукопись "Рождение Европы"(Rodzinnej Europy) в переводе Седир, но потом Дионис Масколо( Dionys Mascolo), коммунист внешнеполитического ведомства, отдал рукопись для оценки Ежи Лисовски, члену Партии bawi-­cemu в Париже в надежде, что книжка будет "зарублена" или, как в девятнадцатом веке - по распроряжению об иммигрантах в имперском посольстве. Лисовски написал хвалебную рецензию. Книжка была выпущена. После этого с фирмой "Галлимар" старались не иметь дела. Помнится один разговор с Камю. Он спросил меня, что я думаю о том, что он, атеист, посылает своих детей на первое причастие. Это произошло вскоре после моего визита  в Базель к Карлу Ясперсу( Karl Jaspers), которому я задал вопрос о католическом воспитании детей. Он ответил, что, как протестант, относится к католицизму неохотно, но дети должны получать образование по своему призванию, им нужно дать доступ к библейским традициям, а потом пусть сами выбирают. Примерно в этом же смысле и я ответил на вопрос Камю.