Die Wellen polieren Steine...

Ольга Зайтц
Die Wellen polieren Steine.
Es wechseln Ebbe und Flut.
Was hatten wir zu ersteigen
Mit unserem heißen Blut?

Was haben wir als Ergebnis
Der Trennung, die schließlich kam?
Das Mitleid und das Verständnis
Zerschellen am festen Damm.

Es könnte ja alles kommen:
Vertrauen, Liebe und Glück.
Du hast das nicht ernst genommen.
Du hast dafür keinen Blick.

Du sollst deinem Herzen folgen,
Sonst hat es ja keinen Zweck.
Vergiss deine kleine Olga.
Ich stehe dir nicht mehr im Weg.



Здесь волны шлифуют камни…


Здесь волны шлифуют камни,
Сменяя прилив-отлив.
Чего мы добились, сами
Любовь, словно сук, срубив?

Что даст нам воспоминанье?
Разлука – тоска – печаль…
Сочувствие с пониманьем
Расколются о причал.

А мог подарить нам берег
Гармонии красоту.
Ах, если бы ты поверил
В надежду, любовь, мечту!

Прощай! Далеко и долго
Тебе одному идти.
Сегодня уходит Ольга
Навек с твоего пути.


(Перевод автора)