Вислава Шимборска. Две обезьяны Брейгеля

Поэты Америки Поэты Европы
Сон о выпускном экзамене:
на подоконнике сидят на цепи две обезьяны,
за окном машет крыльями небо
и блещет море.

Экзамен по истории.
Что-то мямлю, увязла.

Одна уставилась на меня, иронически улыбается,
другая словно дремлет,
но когда не могу ответить на вопрос,
подсказывает
тихим лязгом цепи.

с польского перевел Андрей Пустогаров



Dwie malpy Bruegla

Tak wyglada moj wielki maturalny sen:
siedza w oknie dwie malpy przykute lancuchem,
za oknem fruwa niebo
i kapie sie morze.

Zdaje z historii ludzi.
Jakam sie i brne.

Malpa wpatrzona we mnie, ironicznie slucha,
druga niby to drzemie —
a kiedy po pytaniu nastaje milczenie,
podpowiada mi
cichym brzakaniem lancucha.