Мимикрия

Игорь Карпов 64
Или стих о том, что одежда бывает разной

У меня достанет силы
Соплеменников пленять:
Расступитесь, крокодилы,
Это я иду линять.
Из потрёпанной одёжки,
Из больничного белья,
Выскользаю легче кошки,
Выползаю как змея.
 Для кого «ума палата» -
Для меня вопрос решён:
Из вонючего халата
Выбегаю нагишом.
И, надев костюм гражданский
И булавку прикусив,
Становлюсь как лорд испанский -
Элегантен и красив.
Незатейливо и просто:
Облачился и кранты,
И на роже благородство
И прекрасные черты.
Стоит правильно одеться,
И уже – властитель дум,
Демонстрируешь кокетство,
Избегая стильных дур.
«Эти жёлтые ботинки…»
Несмотря на весь кураж,
У блондинки на пластинке
Хреноватый антураж.
У меня – другое дело:
Летом, осенью, зимой,
Импозантен как Отелло.
(Погубитель Дездемон)
Изменяются привычки:
Пунктуальность и т. д.,
Зажигалка вместо спички,
Вместо валенка – биде.
Всё в порядке, всё в ажуре -
От причёски до носка -
Как у мух на абажуре.
И взираешь свысока…
Но бывает скучновато:
То – не тронь, туда – не лезь…
И вздыхаешь по халату
Весь в тоске, и в грусти весь.
Вновь больничная палата,
Смена верхнего белья…
Потому что без халата
Получаюсь я – не я.
Не влияние минуты,
Не потребность быть свиньёй –
Просто, тянет отхлебнуть из
Этой рюмки со змеёй.

Просто тянет, просто символ,
И стремление понять:
У меня достанет силы
Соплеменников пленять?