Положение на всех фронтах

Нинквенаро
- Разумеется, положенье на всех фронтах
Хуже некуда: центр потерян. Восточный край
Окружен. Хоть и держится - дал бы им дней до ста,
То есть, месяца три. А потом - отступай или помирай.

Что до западного - все в докладе, доклад у вас
На столе, командир. Разрешите? -
- поклон, поворот, шаги, -
И поглубже в стол то, чем хочется все запить,
И поглубже в себя то, что хочется запивать.

Ничего не попросит - чего уж теперь просить.
И кривятся губы, ломается край листа
С диспозицией.
Стынет в воздухе: "Мог бы и отпустить,
Если бы мы не знали, насколько ты опоздал".

...все слова - по делу, но взгляды - в сторону, мимо глаз,
Да и голос меняет привычный стальной нажим.
"Ты не думай, кто я ему, и кто я тебе. Сейчас
Важно сделать хоть что-то для тех, кто пока что жив".

И они молчат - спокойно, как будто и не было ничего,
Сколько стоит молчание - не дадут никому считать.
"Кто посмеет винить или спрашивать? У него
То же самое - положенье на всех фронтах..."