Шекспир сонет 42

Тов Краснов
Она твоя. Не в том моя печаль,
Хотя я горячо её любил.
Того, что ты её – до слёз мне жаль,
Любви моей я более не мил.
 
Так, грешники любви, вас оправдаю:
Ты любишь, ибо я люблю её,
Она ж – со мною мне и изменяет,
Ведь всё, что есть у друга – то моё.
 
Любовь в прибытке, коль потерян друг.
В прибытке друг мой, коль любовь в убытке.
И крест строгают мне две пары рук,
Вдвоём меня двойной подвергли пытке.
 
Но коль, друг мой, одно с тобою я,
То – сладко обманусь – она моя.

That thou hast her, it is not all my grief,
And yet it may be said I loved her dearly;
That she hath thee, is of my wailing chief,
A loss in love that touches me more nearly.
Loving offenders, thus I will excuse ye:
Thou dost love her because thou know'st I love her,
And for my sake even so doth she abuse me,
Suff ring my friend for my sake to approve her.
If I lose thee, my loss is my love's gain,
And losing her, my friend hath found that loss;
Both find each other, and I lose both twain,
And both for my sake lay on me this cross.
But here's the joy, my friend and I are one.
Sweet flattery! then she loves but me alone.