Перевод,занявший I место
в номинации "Лебединая песня" в
IV МЕЖДУНАРОДНОМ КОНКУРСЕ ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ:
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: ПРОШЛОЕ, НАСТОЯЩЕЕ И БУДУЩЕЕ"
http://www.stihi.ru/2011/12/06/3945
МАРИЯ МАГДАЛЕНА КОСТАДИНОВА "СЪЛЗИТЕ"
(Мария Магдалена Костадинова)
http://www.stihi.ru/2009/09/01/1833
Чистые слёзы в облаке трав,
как многоточья.
Кто виноват,а кто из нас прав?
Думаю ночью.
Раненой птицей летела б к тебе
я на рассвете....
Тихо кузнечик стрекочет в траве
и затихает ветер....