Твоя Плоть, Твоя Кровь

Елизавета Судьина
Текст итальянской песни:

Adesso Signore mangero il tuo corpo
E ricevero nel cuore il dono di salvezza.
Adesso Signore io berro il tuo sangue
Ed accogliero nel cuore il dono di vita eterna.
IL CORPO TUO SANTO E IL SANGUE TUO DIVINO,
CUSTODIRO' NEL CUORE E IN ME DIMORERAI.
IL TUO SACRIFICIO CELEBRERO' SIGNORE,
L'ANIMA MIA REDENTA IN ETERNO TI LODERA'.
Tu solo Signore hai liberato il mondo
Ed hai tolto ad ogni uomo il giogo del peccato.
Ed ecco Signore ci hai donato la tua vita
E ti sei immolato per offrirci la redenzione.
IL CORPO TUO SANTO E IL SANGUE TUO DIVINO,
CUSTODIRO' NEL CUORE E IN ME DIMORERAI.
IL TUO SACRIFICIO CELEBRERO' SIGNORE,
L'ANIMA MIA REDENTA IN ETERNO TI LODERA'.
Ed ora Signore in mezzo a noi
la tua presenza confidiamo solo in te, nostra unica speranza.
Tu sei nostra roccia, la nostra protezione,
Sicuri da ogni male in te dimoriamo.
IL CORPO TUO SANTO E IL SANGUE TUO DIVINO,
CUSTODIRO' NEL CUORE E IN ME DIMORERAI.
IL TUO SACRIFICIO CELEBRERO' SIGNORE,
L'ANIMA MIA REDENTA IN ETERNO TI LODERA'.

Перевод:
Я сегодня, Спаситель, буду есть Твое Тело,
Получу дар спасенья прямиком в свое сердце,
Я сегодня, Спаситель, причащусь Твоей крови,
Вечной жизни подарок получу в свое сердце.

Припев:
(Твое Тело святое, божество Твоей Крови
Я приму в Причащеньи, Ты во мне обитай!
Воспою Твою Жертву, триумфальный Спаситель,
И душа в вечном мире будет все воспевать.)

Только Ты, наш Спаситель, миру дал всю свободу.
И со всех людей в мире Ты снял бремя греха,
Свою жизнь принес в Жертву, искупая народы,
И великую жертву будем мы вспоминать.

И сейчас Ты, спаситель, обитаешь меж нами,
И вселяет надежду то, что Ты вечно Здесь,
Ты скала для опоры, ты протекция наша,
И нас зло не достанет, обитавших - в Тебе!


Клип и Песня о Причастии на итальянском.
http://www.youtube.com/watch?v=MBlHzbDY6Qo&feature=related