Нам бы...

Екатерина Юрьева
         

Про  осень – либо-либо...  Нам  бы  рта
Не  открывать без  должных  дифирамбов
Для  увядающей  кокотки... Нам  бы
Шептать  в сердцах  неясное  «Карамба!»
(Что  в переводе  значит «красота»).
 
Божественна  природа  есенясь –
Натурщица  изысканных эстампов.
В  порыве вздорной  чувственности  нам  бы,
Кусая  губы в  кровь,  стонать  «Карамба!»
(Что  в  новом  переводе значит «страсть» ).
 
Безвреден  и беззуб  осенний  змий,
А плод Эдема  так  же сладок.  Нам  бы,
Поняв,  что  время  вылиняло –  амба  –
Взвыть  на луну  заветное  «Карамба!»
И тихо рассмеяться – чёрт,  возьми.

        05.09.11.


исп. caramba! - "Чёрт возьми!"