Пять лет учил английский и нихт ферштейн. Се ля ви

Михаил Битёв
1.

Отругала жена за пустяк.
Там флакончик, смотрю, в ванной, - розовый.
Прочитал и подумал : "Ништяк!"
Как написано, так и использовал.

- Да куплю я другой. Слышишь, Вер?
Прекрати, наконец, ты нытьё.
Я ж не знал, что английский "For Her"
Переводится как "Для Неё"...

2.

Голь на выдумку горазда, вот закон извечный.
Ноу-хау я придумал, разработав лично :
Чтоб чисты не только были голова и плечи,
В "Хэд энд шолдерс" добавляю я шампунь "Яичный"
__
"For Her" - для неё ( англ. )

"Hеad and shoulders" - голова и плечи ( англ. )