Разбитое зеркало

Роза Горник
(Из цикла Попытка переводов - Жак Превер)

     Человечек в моей голове пел и плясал, беспечен,
            моей юности человечек,
              пел и плясал, пока
           не порвал шнурок башмака
          и разом все праздничные палатки
              рухнули в беспорядке
          и в наступившей тогда тишине,
        в пустыне, сменившей праздник во мне,
           я услышал твой голос тонкий,
             счастливый голос ребенка,
              скорбный, печальный,
              он звал меня, ворожил,
          он шел из далекой дали, где
                окровавленные,
                дрожали
               звездного смеха ее
           семь осколков зеркальных.