Okszana Szologub - Nem abrandozom hercegroel

Геза Балогх
   Мой перевод:

   Okszana Szologub: Nem a'bra'ndozom hercegroe"l
   (Я не мечтаю о принце)

   Kislea'ny a'bra'ndom va'rta a herceget,
   Oe"ri'ztem szi'vemet - keruelje szerelem.
   Bi'ztam a csoda'ban? Bocsa'nat ja'r e'rte...
   A nagy va'rakoza's me'gsem volt terhemre.
   Egy juharfa a'rnya'ban gyakorta pihentem,
   Reme'ltem felbukkan derue"m e's kedvesem.
   Oe" az, ki mego'v majd az oesszes gonoszto'l,
   A gu'nyos mosolyto'l, bajto'l e's pletyka'kto'l.
   Csak ra' volt szuekse'gem a nagy va'laszte'kbo'l.

   A ho'vihar va'ltott tavasz olvada'sra,
   Hitem eroe"soedoett - meglelem tavaszra,
   Oe" is keres engem - szeretve, bu'sulva.

   Amikor toebbszoer felese'guel ke'rtek
   Duehoesen mindig ez volt a felelet:
   Aja'nde'kaitokra szuekse'gem nincsen!
   Nem szeretve e'lni - igaza'n nagy ve'tek!
   A jo'mo'ddal megvenni sohasem sikeruel,
   a ha'zassa'g szentse'gtoere's szerelem ne'lkuel.

   A hercegroe"l ma'r re'g nem a'bra'ndozom,
   Ba'r hiszek a csoda'ban - e'pp u'gy, mint akkor.
   E's azo'ta ma'r a lea'nyka'm is felnoe"tt,
   A szemeiben ott ragyog az e'gbolt!
   Oe" is szeret a juhar alatt uelni,
   Oe" is szeret verseket olvasni.
   Oltalmazom a boe"sz "sa'rka'nyokto'l",
   Hogy hercege me'gis ra'tala'ljon!


   Оригинальный текст:

   http://stihi.ru/2010/11/08/6551