Кукушка

Ирина Каховская Калитина
С благодарностью в ответ на перевод Юрия Сарсакова  "Осенний романс". Василе Александри. - http://www.stihi.ru/2011/06/29/3975

Казался мир таким  прекрасным…
…В  надеждах юных  утопая,
И  в  хмурой осени ненастной
Мне виделось начало мая…

Закат дарил мне обещанья
С той  неизбежностью рассвета,
Которую нам дарит лето
Цветов весенних увяданьем…

И луч последний, уходящий,
Мне сердце  не тревожил грустью –
Твой взгляд таинственный, манящий
Сулил совсем  иные чувства…

Любовь сместила все границы –
 Дремала ночь в объятьях утра,
И удивленно пели птицы…
Светились звезды перламутром…

Слова твои витали плавно
Над лунной сонною опушкой…
Ты передразнивал забавно,
Как куковала нам кукушка…

Наш долгий век (ее подарок)
Мы честно прожили ... с другими…
Но луч закатный был так ярок –
В душе твое светилось имя…
-------------------------------

фото: http://www.stihi.ru/2011/01/07/7592