Георг о методах и приёмах в психоделике

Натэлла Климанова
Георг о методах и приёмах в психоделике
Нателла Климанова



Георг о методах и приёмах в психоделике

Текст произведения «Георг о трансфиксии»

Трансфиксия (НЕ трансфикЦия) и трансгрессия - в корне отличающиеся друг от друга понятия. Я об этом уже говорил не раз. Одна является атрибутом литературы, другая - культурологии. И поэтому их нельзя смешивать, ибо они, где-то даже и пересекаясь, относятся к различным дисциплинам, и выражают разные понятия. Я предпочёл не использовать термин "трансгрессия", ибо он имеет слишком большие корни в богословии, - и поэтому полагаю, что Деррида и прочие французы поступили неосмотрительно и легкомысленно, когда решили его употреблять для выражения понятия "прорыва через какие-то более или менее непроходимые границы"

Сергей, психоделика (в литературе, в музыке, в живописи, в синтетических искусствах) - это нечто невыдуманное, поэтому её не нужно "создавать", - она уже сама по себе существует. Вопрос лишь в том, замечаем мы её существование - либо не замечаем. Постмодерна в природе не существует, - постмодерн является лишь хаотичным и непродуманным смешением различных идейных ингредиентов и стилей, поэтому его даже эклектикой в полном смысле слова не назовёшь. Именно из-за внутренней разрозненности и распаданиая на тысячу частей, понятие постмодерна - очень условное, - настолько же условное, насколько условно понятие "грязь". Все мы понимаем, чем "грязь" характеризуется, но - понятие "грязь" строится скорее из отрицаний каких-то свойств и качеств, нежели из их позитивной совокупности. Так же обстоит дело и с постмодерном. Легче сказать, чего в нём нет, чем определить его с помощью описаний того, что в нём присутствует. С психоделикой имеем совершенно иную картину. Психоделика в мире литературы существовала задолго до меня; я лишь попытался назвать и описать её элементы, придать им конкретику и наукообразие. В этом смысле меня можно сравнить не с биологом, который путём безумных мутаций пытается вырастить какого-то неизвестного науке монстра, а с тем ботаником, который первым прибыл на новый континент - и сумел заметить и описать необыкновенное растение, - а после, присмотревшись, нашёл подобные ему, но доселе не замечаемые никем, растения и на старых континентах.

Черный Георг 09.09.2008 14:42 [Заявить о нарушении правил]

Текст произведения «Георг о медиативной психоделике»

Симон, а Медовые моря - это другой тип психоделики, в него просто въехать надо, только это делается несколько иначе, чем с моими более привычными психоделическими стишами. Там психоделика такая - обволакивающая, засасывающая, и не-экспрессивная. Может, его просто надо читать в соответствующем настроении, чтобы оно сыграло. Но так часто бывает, между прочим, с психоделикой: если ее читать в неподходящем настроении - она мимо пролетает - и не производит никакого эффекта. А в другой раз то же самое читаешь - и тут она тебя сбивает с ног совершенно. А ведь, казалось бы, один и тот же стиш. Просто в одном случае внутреннее состояние с настроением и тональностью стиха срезонировало, а в другом - нет. Для того, чтобы всё мощь энергетики психоделических стихов ощутить, их надо на именно той волне ловить, с которой они писались.

А с Риной Зелёной - это опять же совсем иная психоделика, - такого "заговорного" типа. Но она опять-таки очень индивидуально воздействует. Я этот стиш когда-то еще на Старые Ежи приносил... На некоторых он очень сильно действует, просто заряжает их энергией. А на других - нет... Ну, это именно оттого, что психоделика - вещь тонкая и индивидуальная, и такой психоделики, которая нравилась бы абсолютно всем - просто не существует. Это не только с моими психоделическими стихами такое происходит, но и со стихами Смарагды, Алёны Мироновой, Ирочки Каменской, Сары, да и того же Юры Шилова (чей стих мы бросили в шапку конкурса) - в точности то же самое. Психоделика всегда такая, тут уж ничего не поделаешь. Её сознанием "понимать" - бессмысленно, а подсознание если на какой-то стиш не повелось - то это просто означает, что он на других людей рассчитан. Иное дело, понятно, если стиш ни на кого психоделически не действует, - тогда можно говорить о том, что психоделики в нем - либо нет, либо она слишком слаба. А когда психоделический стиш действует на одних, но не действует на других - это абсолютно нормальная ситуация. Интересно, что на некоторых такие стихи действуют со знаком "минус", - люди пытаются активно возражать, ругают стих, пытаются доказать, что он отвратителен, слаб и никчемен, - причем целиком. И, что характерно: никто не отдаёт себе отчет - в том, что если бы стих ДЕЙСТВИТЕЛЬНО был никудышным, то никто бы и не подумал его бурно критиковать; его бы просто не заметили и мимо прошли.

Извините, ребята, разговорился я здесь... )

Черный Георг 05.03.2008 00:34

Текст произведения «Георг о тексте»

(Записано со слов)
... над текстом надо работать.. главное в стихе - идея и ноый импульс который доносишь.. у авина за образами прячутся пешеходные идеи.. неинтересные... над стихом надо работать.. дошлифовывать.. нет идей.. поэтому щас поэзия скурвилась.. если бы был авторитет, кому можно было верить?..а теперь перевелись...в конце жизни Ахматова стала слишком стара, чтобы её это волновало.. Вознесенский писа.. спекулятивно писал.. Евтушенко продающийся поэт.. меняет свои взгляды, продающиеся взгляды... Лимонов вернулся в Россию и скурвился.. покупают партии.. такие люди не могут определять лицо поэзии, не продающиесЯ.. сейчас нет принуждения..сейчас страх экономический и сейчас люди скурвились и нет ни одной фигуры на литературном горизонте.. фигуры, которой можно верить.. куда эти средства выделяются? Печатают соцреализм где лучший поэт Царёв.. ну что это такое? или печатают Рахмана Кусимова.. то что они в позы становятся кому нужен Касимов в Москве? В любом случае - номенклатурщики

Текст произведения «Георг о экспрессии»

Экспрессия - эта направленная энергетика в тексте. Э. надо уметь разгонять... но Вронников и другие ломают, и получается не волна и поток, а искреннее. Для хороших экспрессий важна гладкость и бесшовность нужна для экспрессии, Часто используется разворот, ударный финал и возникает лщущение прокола, пронизывания и удара.

Для того чтобы была психодлика, должна быть куда то течь, должна быть энергетика

Текст произведения «Георг о не линейном уплотнении текста»

Георг о психоделике - выход за барьер

Дело в том, что психоделика (хорошо написанная и мощная) смещает восприятие читателя в те области, куда речевые взаимодействия (или языковой синтаксис, если угодно) НЕ ДОСТИГАЮТ. Это выход ЗА барьер восприятия, наложенный языком. В том-то и заключается один из главных парадоксов психоделики в литературе: она, пользуясь ЯЗЫКОВЫМИ средствами, выносит восприятие читателя ЗА границы этих языковых средств (хотя это, казалось бы, и невозможно). Ну, это как если бы водитель автомобиля, разогнавшись, обнаружил себя сидящим на дереве в мангровом лесу (как можно попасть на дерево, сидя в авто?) Вот именно в этом и проявляется НЕКОТОРОЕ сходство той психоделики, о которой говорю я, с психоделикой 60-х, построенной на применении галлюциногенов, - НО С ОДНОЙ СУЩЕСТВЕННОЙ РАЗНИЦЕЙ: те состояния сознания, которые достигаются при помощи описываемого мной литературного МЕТОДА - отнюдь не галлюцинации и не нечто воображаемое. Это особые уровни НАДтекстового восприятия, которые туннелируют читателя - дальше, чем можно вообразить. И именно оттого, что там, в этих областях, понятие языка не существует, - так сложно выразить то, что при этом происходит с читателем. Можно это делать сотни раз - и каждый раз по-другому. Ведь по сути мы говорим здесь о вещах, которые синтаксисом ЯЗЫКА не охватываются, соответственно, их адекватно объяснить при помощи слов - нельзя.

А цель - это НЕ как-то специфически воздействовать на читателя (как шевалье себе ошибочно воображает, основываясь, опять-таки, на собственных мотивациях), а просто зашвырнуть читателя как можно дальше, вытолкнуть его - за эти самые языковые рамки, причем - не туда, куда его музыка выталкивает (поскольку в музыке нет идейной составляющей, а есть лишь настроенческая), а совсем в другие области (поскольку лучшая поэзия ведь оперирует не просто на чувственном уровне, а на уровне ИДЕЙ - даже если к ним и примешивается довольно острые настроенческие инварианты). Понимаете, что я хочу сказать? Цель здесь - иррациональна. Это НЕ что-то конкретное (хотя, возможно, в каких-то случаях оно и может быть таковым), но куда интереснее помогать читателю забрасываться в те области, о существовании которых он и не подозревал, уже не говоря о том, чтобы самому туда попасть и там на какое-то время застабилизироваться. Именно этому психоделика обязана своим аддиктивным эффектом. Именно поэтому для тех, кто ее распробовал, остальная литература становится неинтересной.

Черный Георг 16.07.2008 22:28

Текст произведения «Георг о трансгрессии в психоделике»

Я понимаю, что всем, кто о психоделике что-то теоретическое пытается писать, хочется найти свои "правильные" термины, но всё же - давайте не забывать, что такое словотворчество ведёт к путанице - и, в финале, к потере смысла, который до этого существовал и казался вполне объяснимым.

Постараюсь быть предельно кратким. Итак, я заметил в ваших рассуждениях принципиальную ошибку, - а именно то, что когда Вы говорите о не-экспрессивной стороне психоделики, то предпочитаете называть её "трансгрессией". Это неверно. И я попытаюсь Вам доказать - почему именно.

Я неспроста придумал термин "трансфиксия", чтобы описывать эту не-экспрессивную сторону. Во-первых, мы живём в англоязычном мире, где именно английский давно стал lingua franca. И с этим ничего не поделать, хотим мы того или нет. Так вот, в английском у "трансгрессии" имеется совершенно конкретное негативное значение, синонимичное понятиям "грех", "преступление", "грехопадение" и т.п. Это значение было закреплено веками употребления этого термина церковью (не только в богословских трактатах), и изменить сегодня его звучание - никому не под силу. Поэтому, вводить в русский язык какой-то термин, который не сможет быть сохранён в англоязычной версии - заведомо неправильный шаг. С другой стороны, термин "трансфиксия" такой негативной коннотацией не обладает и, кроме как в очень узкой и мало кому известной области хирургии и психиатрии, - вообще в науках не используется, оставаясь совершенно неизвестным в лингвистике, филологии, социологии и других общественных науках. Посему, именно он идеально подходит для обозначения не-экспрессивной стороны психоделики.

С другой стороны - давайте посмотрим на употребление термина "трансгрессия" французскими теоретиками деконструктивизма. Сразу бросается в глаза то, что они употребляли его НЕ в литературном смысле, а в социологическом. То есть, они не о текстах, как таковых, говорили, и не об отношении к ним писателя, не о каких-то писательских приёмах (которыми занимаются всё те же филология и лингвистика), а с точки зрения их восприятия ЧИТАТЕЛЕМ, то есть - концентрируясь исключительно на их СОЦИОЛОГИЧЕСКИХ аспектах. Почитайте работы Жака Деррида (некоторые из них были переведены на русский) - и Вы это со всей очевидностью сами увидите, если не захотите поверить мне на слово.

Итак, что мы имеем? Два совершенно различных понятия, которые нельзя путать и друг другом подменять. Одно - имеет прямое отношение к литературе (трансфиксия), другое - к культурологии и социологии (трансгрессия). Можно ли сказать, что оба имеют отношение к психоделике? Да, можно. Но при этом нужно понимать, что трансфиксия - остаётся понятием сугубо-литературным, отражающим (как и экспрессия) суть метода, используемого автором при написании психоделического произведения. С другой стороны, трансгрессия - не имеет никакого отношения к созданию литературных произведений, а выражает всего лишь ТО СОСТОЯНИЕ ЧИТАТЕЛЯ, которое может быть достигнуто путём чтения психоделических текстов, которое характеризуется прорывом определённых барьеров восприятия. Это тот "пик восприятия", та "точка прорыва", за которой читателю открываются пространства, которые синтаксисом языка быть описаны не могут. И в рамках антропоморфных понятий быть выражены не могут. Момент прохождения через такую границу мы и называем "трансгрессией".

Другими словами, трансгрессия - это НЕ метод (и не сторона психоделики), а СОСТОЯНИЕ ЧИТАТЕЛЯ, к которому приводит (или может привести) чтение некоторых психоделических текстов. При этом нужно понимать, что мягкая психоделика редко приводит к прорыву барьеров восприятия и возникновению эффекта трансгрессирования, чаще приводя к мягкому смещению этих барьеров, но без их прорыва. Это является одной из главных причин - почему "мягкая" психоделика воспринимается бОльшим числом читателей, нежели "жесткая". В то же время жесткая психоделика чаще всего приводит именно к возникновению эффекта трансгрессирования у читателя, но при этом большее количество читателей будет стараться подсознательно отгородиться от такой психоделики, "закрыть" ворота своего восприятия, перестать воспринимать текст, - и поэтому большее число читателей останется вне радиуса действия такой "жесткой" психоделики.

Аля, я настоятельно Вам советую обдумать то, что я сказал, - и постараться не вносить ненужную путаницу в теоретизирования по поводу психоделики, связанную с неверным употреблением терминов. Резюмируя, еще раз повторю, что "трансгрессия" может употребляться ТОЛЬКО при описании воздействия психоделических текстов на читателя, в контексте именно ВОСПРИЯТИЯ читателем текста, а не метода, используемого при написании такого текста, и поэтому несёт ТОЛЬКО КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ смысл. С другой стороны, "трансфиксия" - это сугубо ЛИТЕРАТУРНЫЙ термин, выражающий одну из двух сторон психоделического метода, используемого при написании литературных текстов, - сторону, НЕ несущую экспрессии, но так же, как и экспрессия, способную воздействовать на читателя.

И последнее. Аля, поверьте, я потратил немало времени, чтобы прибыть к тем умозаключениям и понятиям, которыми я сегодня оперирую. И я обсуждал их не раз с людьми, имеющими большой опыт и эрудицию в области литературы и общественных наук в целом. Я верю, что ни на Стихире, ни на других сайтах - невозможно найти специалистов, лучше подкованных и более эрудированных в вопросах современной теоретической филологии и лингвистики, чем Смарагда и Ира Каменская. И именно с ними я обсуждал эти вопросы, - и то, что они со мной согласны во всех тех выкладках, что я Вам привёл выше, убеждает меня в том, что мною не было допущено ошибки в понимании и интерпретации тех терминов, которые мы сейчас обсуждаем.

Понимаете, Аля, - и Вы, и Нателла - в большей степени эссеисты и критики, нежели чистые теоретики литературы. Поэтому Ваш угол зрения несколько иной, он более нацелен на культурологические аспекты литературы, чем на какие-то внутринние, сугубо языковые ее стороны. И я не рассматриваю такие вещи в терминах "лучше-хуже", - это просто РАЗНЫЕ ВЕЩИ. Но те термины, о которых мы беседовали, имеют отношение прежде всего к теории ЯЗЫКА, а потому - я могу лишь еще раз порекомендовать Вам ВСЕРЬЁЗ подойти к тем объяснениям, которые я изложил выше. В данном случае - я не стараюсь судить о собственном творчестве - Вы правы, возможно Вы или Нателла это сумеете сделать куда лучше и точнее, чем я сам. Но по поводу теории самой психоделики - можете мне поверить, что я нахожусь куда ближе к правильным теоретическим концепциям, чем любой другой автор (или исследователь) может подойти сегодня. Не забывайте, помимо всего прочего, что я идеально вооружён для этой цели: я ведь всю жизнь занимался не болтологическими, а точными науками, в которых правильным и точным определениям придаётся первостепенное значение.

С теплом и наилучшими пожеланиями,

Черный Георг 21.10.2008 14:19

Текст произведения «Георг о строфике и намерениях»

__________ Оскар Боэций — Тень ресницы __________
.

Стихотворение прежде всего бросается в глаза своей СТРУКТУРИРОВАННОСТЬЮ.
Каждая строфа - повторение предыдущей - с вариациями. Каждая строфа описывает некий промежуток во времени. И подобие строф сразу организует и выстраивает текст. И это хорошо, за такое надо хвалить.

Ну, что сказать о самом стихе - так, чтобы не вдаваться в разные скучные длинноты и переливания из пустого в еще более пустое? Очевидно ,что это белый стих. Ритмика не сбоит, размерность слегка гуляет, но везде прослеживается.

Что мне здесь не понравилось? В первую очередь - общие места. Для белых стихов и верлибров - такое непростительно. "Сердце канарейкою бьётся в клеточке" - слишком расхожий образ для того, чтобы его вставлять в белый стих, ничем не оживляя. "Шармом стекленеет взгляд" - это очень сомнительная находка.

В третьей строфе инверсия "пришлая извергов компания" смотрится не особенно шикарно. Остаётся загадкой - почему у кукушки локоны "позвякивают и бряцают". Они превратились в лед? Но ЛОКОНЫ ведь в лед не превращаются. Если они высохли и испортились от перманента, то они могут шуршать, скрипеть, НО НЕ звякать.

В последней строфе тоже есть неудачные места, как то: "клювом металлическим выклеваны". С каких пор клюв стал у канареек металлическим? И почему то, что "мишка нашпигован стружками" должно читателя как-то огорчить? Чем мишеньку нашпиговывать? Не полбой же варёной, правда? Степ бы здесь сказал, что полно ненужных прилагаков - и был бы прав. ) "Падает ресница тенью из угла" - единственное хорошее место в последней строфе. Так что - финал в стихе, действительно, получился, но то, что было ДО него - можно улучшать и улучшать.

Из серьезных претензий - скажу вот что: идея стиха получилась плоской. Метаморфоза "славная розовощекая девочка - обеспокоенная войнами за поклонников девушка - неприкаянная и опустошенная женщина - обезображенная и угасающая старуха" - это нечто вполне реальное, но - это было сто раз описано сотней разных авторов, а какой смысл еще раз об этом же говорить - теми же словами, что и раньше? Четыре поры в жизни женщины - да, это еще Бальзаком было подробно описано, но - что нового именно Оскар в развитие этой концепции привнёс? Я, как читатель, на этот вопрос ответить не смог. И еще. Странно, но у Оскара, как и у Алёны в стихе о цезаре - мне больше всего не хватает чего-то, ОЖИВЛЯЮЩЕГО мертвую ткань стиха. Каких-то взрывов остроумия (либо глубокомыслия), каких-то (неожиданно) смешных деталей, какого-то странного и нежданного разворота... Слишком всё ожидаемо и прогнозируемо.

Тут, Оскар, можно было либо на уровне ОБРАЗОВ что-то пытаться сделать (именно их оттачивая и пытаясь на них сыграть), либо введя дополнительные темы и сделав упор на полифонию. Но в данном случае - сделано не было - ни то, ни другое.

Ну, с той же архитектонически обусловленной канарейкой, появляюшейся в каждой строфе, можно было попытаться ИМЕННО ЕЁ наполнить СОБСТВЕННОЙ жизнью, а не подчинять ее так заметно главной фигуре - девушке-женщине-старушке.

Ну, если говорить кратко и по делу, то у меня всё. Я бы мог лишь добавить, что - если бы стих был написан рифмованным слогом (с обилием редуцированных слов ), то я бы посчитал (не зная автора), что он написан Козьмой. Именно у Козьмы есть плохая привычка - делать слишком явными какие-то более или менее утилитарные идеи, вложенные в стихи. Типа - каждая басенка должна сопровождаться моралью, либо демонстрировать мораль так однозначно, что и объяснения уже никакие не нужны. Здесь в стихе я увидел нечто похожее.

По поводу выбранных размера, метра и строфики - совершенно согласен, это было сделано не случайно. Мне хотелось сразу привнести в текст некоторый оттенок былинности, а семистопный ямб весьма хорош для такого, особенно с женским окончанием и рифмовкой 123-123. Почему 123-123? Потому что она создает (как Тиль правильно сказал) некий странный эффект "перетекания", но не такой размытый, как при рифмовке 1234-1234 (которую я тоже весьма люблю, но при большой длине строк она начинает становиться тяжеловатой для слушателя).

Текст произведения «Георг о квинтэссенции психоделики»

.... я начинаю очень часто пренебрегать ритмом... Taк легко им пожертвовать, знаете... для большей смысловой текучести... Я, поэтому, все дальше ухожу от поэтических форм... типа обратного порядка слов, слишком сложно закрученных фраз, и т.д. Мне кажется, что именно они восприятию мешают, а не сбои ритма...

А для психоделики только одно это и важно - восприятие. Понимаете, психоделика не должна, как музыка, звучать... Она пронзать должна, или удар наносить... А этот принцип - тот же, что и в кунг-фу: удар нельзя со второго или с третьего раза нанести. Если с первого не получилось - все, второй попытки не будет. Так и здесь: если Вас стих при первом прочтении не зацепил - все пропало, психоделика не сработала.

Поэтому, я их (стихи) совершенно сознательно упрощаю, сошлифовываю с них все выкрутасы и цветистые обороты, над которыми надо останавливаться при прочтении и задумываться... И стараюсь стих сделать максимально текучим, к разговорному языку приближенным, чтобы Вы его пролетали до конца на одном дыхании, вот тогда-то удар и получается максимальным... А всеми остальными вещами - ритмом, или цветистостью образов (скажем, как у Дынкина в стихах) - я просто жертвую... чтобы этот удар донести, не растеряв. А иначе не получится. ))

Ну, и еще одно. Не все психоделику любят. Если Вам не нравится быть сбитой с ног квинтэссенцией ощущений или эмоций - то Вы, естественно, здесь (у меня) не задержитесь, а пойдете искать какие-нибудь более описательного плана стихи, более сфокусированные на эстетике, менее цепляющие или даже болезненные... А если Вас такие выплеснутые эмоции увлекают, то тогда Вы, вероятно, ко мне еще вернетесь... и не раз. ))

И на вот этой, таким образом, выраженной надежде, позвольте мне закончить. ))
С искренним расположением к Вам,
George

Текст произведения «ЧГ о эмоциях и трансгрессии»

Это, скорее, не эмоция, а какое-то действие, которое происходит с нашим сознанием, когда оно изменяется. И самый момент изменения и является трансгрессией. Хотя триггером для такого действия может служить и эмоция, конечно.

Черный Георг 05.03.2009 18:07

Да, забыл сказать ещё о трансгрессии в теологии, - вот где этот термин чаще всего используется на Западе, причём на самых разных уровнях, но всегда в негативном смысле.
Еще раз повторю, для верности: трансгрессия - не есть особенность самого текста. Текст может заставлять кого-то трансгрессировать, но это не одно и то же. Трансгрессия не может рассматриваться в виде художественного приёма или метода.

Наташа, то, что Фрай написала - это, разумеется, розыгрыш. Это эклектика в чистом виде, - иными словами - скрещивание бульдогов с носорогами. Когда мы говорим о трансгрессии - необходимо прежде всего выяснить - В КАКОМ КОНТЕКСТЕ мы о ней говорим. Ибо одни и те же термины имеют совершенно разное значение в зависимости от того - в каких конкретно областях они употребляются. Трансгрессия в теософском смысле - это одно. Трансгрессия в смысле теоретиков постмодерна - это совсем иное. Трансгрессия в отношении к психоделике - это третье. И - да, хотя то понятие трансгрессии, что я употребляю, имеет некоторую гносеологическую связь с термином, используемым деконструктивистами во главе с Дерридой, тем не менее он вполне обособлен и выражает филологическое понятие (пусть и в расширительном смысле), в то время как у деконструктивистов он употреблялся в культурологическом значении, и отражал скорее историко-литературоведческие, нежели языковые, аспекты.

С Нателлой у нас вначале были по поводу этого понятия некоторые разногласия, которые мы, в результате непростых бесед и обсуждений, смогли свести воедино. Наша трансгрессия - это процесс перехода, испытываемый ЧИТАТЕЛЕМ при восприятии определённых психоделических текстов. Перехода - из обычного состояния сознания - в изменённое состояние сознания. Дальше это конкретизировать - не имеет большого смысла, ибо переходы эти бывают и далёкими, и небольшими, а также могут весьма различаться по иным качественным (а не только количественным) признакам, и говорить что-то о них было бы чистой спекуляцией с нашей стороны. Некоторые называют это "расширением сознания", некоторые - "переходом с уровня на уровень", некоторые - "путешествием", и т.д. Но неоспорим факт: такие переходы ИМЕЮТ МЕСТО. Вот они и сопровождаются тем динамическим эффектом, который мы называем трансгрессией. В этом смысле - трансгрессия не есть нечто, присущее тексту произведения, а лишь динамическое состояние, которое может испытывать читатель, находясь под воздействием психоделического произведения. Иными словами - читатель трансгрессирует под влиянием текста. Автор ТОЖЕ может трансгрессировать - во время написания произведения, а также и позже - во время его прочтения. Можно с достаточной степенью уверенности утверждать, что если автор не трансгрессировал во время написания текста, то читатели этого текста тоже трансгрессировать не будут.

Чёрный Георг Реинкарнация 03.03.2009 23:16

Текст произведения «ЧГ о уровне погружения»

психоделика пишется любым автором пишется с какого- то уровня, но если автор сам не погрузится.. то не сумеет вылить в текст...

(записано со слов)

Список рецензий на произведение

Текст произведения «ЧГ о уровне понимания»

Можно тексты делать приближенными к среднему уровню аудитории - и тогда ими восторгаться будут очень многие, но беда ведь в том, что у большинства людей понимание этого мира находится на таких зачаточных уровнях, что и сказать страшно. Стоит ли на таких ориентироваться? - Это как раз тот вопрос, который каждый автор для себя должен когда-нибудь поставить. Видите, я давно перестал идти на компромиссы с публикой, предлагая ей то, что она в основной своей массе может переварить, и оттого моя популярность по сравнению с 2005-6 гг. значительно упала... Но это лишь у основной массы читателей. А у тех, кто дорос до серьёзных вещей, она, похоже, поднялась до беспрецедентных высот. Но, к сожалению, те, кто способен понимать серьёзные вещи, редко высказываются под стихами, полагая, что я и так должен понимать, чего мои тексты стоят. А такого понимания - я Вам честно скажу - оказывается далеко не всегда достаточно, потому что у меня есть определенное убеждение, что - если стихи автора никому не нужны, то и писать их незачем... Так и выходит, что сегодня я, как никогда, близок к тому, чтобы забросить всякое бумагомарание - и заниматься лишь теми вещами, которые приносят видимую отдачу (не обязательно связанными с работой, хотя и работа у меня весьма творческая сегодня, ведь я из крысиных гонок давно самоустранился. )

Черный Георг 04.05.2009 18:19 [Заявить о нарушении правил]

Текст произведения «ЧГ о методах и приёмах»

А система конкретных приемов и методов, используемая психоделикой, - ОООЧЕНЬ сложная и тонкая. И достаточно незаметная для невооруженного глаза. Именно поэтому никто до меня ее и не обнаружил, и не описал, хотя примеры отличных психоделических текстов существовали уже очень давно. Более того, эта система - ИНТУИТИВНАЯ. Я не уверен, что методами психоделики можно пользоваться грубо, примитивно и "в лоб". Потому что психоделический эффект создается как раз за счет СОЧЕТАНИЯ многих, очень тонко применяемых, уловок. И - да, композиция текста имеет первостепенное значение. Но важна и его бесшовность, и умелое использование суггестивности, и владение техникой разгона экспрессий, и умение создания эффекта многоуровневости текста, и умение делать ударные финалы, и тонкое манипулирование образными рядами, и много еще чего.

Прошу прощения, отправляюсь перекусывать: мой бранч меня заждался.
ЧГ

Творческая Мастерская Ежи 19.07.2008 15:59

Текст произведения «ЧГ о идиомах и пустотах»

только там по-другому нельзя. К сожалению. Это идиомы, они без "мне" не играют. Вообще. Я, кстати, пытался от этого мне-мнеканья уйти, но - в этом случае - это сделать невозможно. Я и так их разнес максимально далеко друг от друга. А, если только убираешь хотя бы одно из этих "мне", то смысл пропадает. А я в стихах могу чем угодно жертвовать, но только не смыслом. Я просто словами пустоты никогда не заполняю.

Текст произведения «О трансфиксии и экспрессии»

Трансфиксия и экспрессия - две стороны балансируют стих.


Текст произведения «ЧГ о тождественности единочности»

Когда начинаешь постигать тождественность единичности и множественности - невероятные вещи открываются... Человек несёт в себе целый народ. Но сам он при этом совсем не важен. Ведь поскольку вещи выходят из одного корня, они являются взаимозаменяемыми. И исчезновение одного человека, или одного народа, или одного мира - ничего в мироздании не изменяет. Ровно ничего.

Черный Георг 22.06.2009 23:54

Текст произведения «ЧГ о типах трансфиксии»
Трансфиксия - это то, что я на семинаре называл "собственно-психоделикой". Это не-экспрессивная психоделика. Потому что называть ее "трансгрессией" было бы неверным; трансгрессия - это не филологическое понятие, а скорее культурологическое. На Западе это понятие имеет вообще смысл не философский, а теологический, если говорить о не-утилитарных вещах. В то время, как психоделику мы здесь пока рассматриваем именно в филологическом (прикладном) аспекте.

Да, объемы я бы не ограничивал, - это и так очевидно. Для психоделики крупные формы не подходят, ее невозможно слишком долго в активной форме поддерживать. А слишком короткие - тоже, как правило, не годятся (хотя бывают и исключения )

По поводу "правды жизни" - это не то, Нател. Ты имеешь в виду здесь трансцендентную психоделику. Мне такая тоже более других по вкусу, но бывает и масса других видов, вплоть до любовной лирики. Я бы, все же, разбил такой конкурс по типу: 1. экспрессии, 2. трансфиксии, 3. смешанный тип. Примеры не-экспрессивной психоделики - это, скажем, Кошка-Луна Алёны Мироновой или Медовые Моря Ненаступившего Будущего у меня. Ну, я тебе как-нибудь подробнее об этом расскажу.

Чёрный Георг 06.12.2007 06:09

В принципе, Георг, можно, и, даже нужно провести конкурс на психоделику, чтобы, так сказать посмотреть состояние дел, типа "инветаризации" дел по психоделике... )
Разбивать на категории,- слишком сложно и непонятно.
Мне кажется, достаточно поставить условием:
а) Правда жизни
б) объём произведения не меньше 6-8 катренов
в) наличие экспресии из 4 этапов:
завязка экспрессии, развитие экспрессии, кульминация и развязка всего действия.

Нателла Климанова Критика 06.12.2007 04:12 [Заявить о нарушении правил]
Интересно, ты уже додумал до "трансфиксивной" психоделики?
В что это такое?

Нателла Климанова Критика 06.12.2007 04:17 [Заявить о нарушении правил]
Тогда пункт В будет выглядеть следующим образом:
наличие экспрессии или трансгрессии из 4 этапов...

Нателла Климанова Критика 06.12.2007 04:21

Прочитала, Георг, "Моря ненаступившего"...
Я бы не сказала, что это есть психоделика, хотя описательность прямиком из подсознания из области грёз:

Пусть винно-красным отсветам вечерним
Всё меньше места в золотистом небе,
Пусть мир наружу вывернет изнанку,
И воздух станет густ от тайных знаков,
Мы – в поцелуи губ твоих поверим, –
И те, кто был умён, и те, кто не был...
И радужные сполохи знамений
Придут – росистым вечерам заменой,...

Это что-то типа фэнтези, где нет правды жизни, но есть неспешные переливы фантазии о прекрасном.

На мой взгляд, психоделика с трансгрессией у тебя Георг, - в Улыбке Дракона.
Это мощная любовная психоделика, которой веришь и восхищаешься.
Трансгрессия там явлена на полную мощь. имхо. Давно хочу поанализировать этот шедевр... ))

Нателла Климанова Критика 06.12.2007 17:44

Никола, а лоботомия - это когда кусочки мозга вырезают. Но вам, думаю, это уже и так хорошо известно.

Нател, "смешанный тип" - это когда присутствуют и экспрессия, и трансфиксия одновременно. Так ведь в большинстве случаев и бывает. Это мы просто УСЛОВНО говорим об экспрессиях, как о чем-то "чистом"; на самом деле почти во всех хороших экспрессиях есть элемент трансфиксии. И наоборот. Но, грубо говоря, если в стихе главное - это экспрессивная составляющая, то его можно рассматривать как "экспрессию". А если в нем главное - НЕ-экспрессивная психоделическая составляющая, тогда его можно относить к "трансфиксиям". А если невозможно сказать, чего в стихе больше (как у меня в очень многих стихах и бывает), то это и будет тот самый "смешанный тип", другими словами - "экспрессия + трансфиксия" в одном бокале.

Трансфиксия - это вовсе с "асфиксией" не связанное понятие, кстати. Это нечто пронизывающее, приковывающее к месту, заствляюшее застыть или оцепенеть, - но вовсе не обязательно в плохом смысле; это может быть как ужас, так и очарование.

Дело в том, что использовать для понятия "собственно-психоделика, не-экспрессивного свойства" термин "трансгрессия" мне очень не хочется, т.к. в англоязычном мире он прочно ассоциируется с чем-то негативным, нехорошим. В современном английском этот термин зарезервирован для таких понятий, как грех, преступление, правонарушение, какой-то недобрый поступок и т.д. А у термина "трансфиксия" такого сугубо-негативного смысла нет; он в принципе довольно нейтральный. К тому же и в медицине он мало используется (только слегка в специализированных областях офтальмологии и т.п., в то время как "трансгрессия" используется довольно широко в психиатрии, - это не говоря уже о культурологических исследованиях, где его уже тоже немало мурыжат, хотя я считаю это и неудачным - из-за того, что в теологии он использовался многие века, и слишком прочно вошел в сознание всех англоязычных людей именно в этом качестве.

А по поводу "Морей ненаступившего будущего" - Нател, ты не на то смотришь. Я просто подхожу с тех позиций - присутствует ли в психоделике экспрессивная составляющая - или нет. Если нет - то это трансфиксия. А в этих "Морях" - это тоже не фантазия, а просто взгляд с несколько другого уровня, вот и все. Знаешь, если смотреть из какой-то точки пространства-времени, то все наше (даже отдаленное) будущее - уже состоялось, и мы все давно мертвы. Так что - иллюзорность мира ни в коем случае не становится фантазийностью, а просто показывает нас - как мушек в куске янтаря - запечатленными в собственном хронотопическом пласте. А с фантазиями я, если честно, не очень дружу. Мне фантазировать неинтересно: мир вокруг такой удивительный, что - куда до него любым фантазиям! )

Черный Георг 06.12.2007 18:28 [Заявить о нарушении правил]
Хм... Георг, твой взгляд на "хронотопический пласт времени" конечно интересен и индивидуален, как будто твоё сознание прибыло из других миров.
Трансформация подсознания в стихе "Морей ненаступившего.." безусловно ,есть. Но , если обратно рассуждать, то это есть грёзы о несбыточном. При чём, характерной для психоделики экспрессии нет.
И я бы не стала называть этот стих психоделическим.
Поэтическое современное фэнтези. Поток из подсознания и одно созерцание и вглядывание в миры.
Какой- либо Идеи, молниеносного озарения Идеей и осмысления пришедшей Идеи,- я не вижу. Поэтому это и не трансгрессия,- трансфиксия. Это нечто из трансового созерцания. И наверно нужен особый термин для его обозначения.

Георг, хотелось бы опредилиться по принципиальному пониманию психоделики. А уж о подвидах и дополнительных направлениях психоделики,- наверно уж как-нибудь после определения магистральной линии.
В общем, ждём конкурса, который покажет, как обстоят дела с писходелекой...

Сюзана Буш 06.12.2007 20:32

Текст произведения «ЧГ о новом уплотнении текста»

Аюночка, вот здорово, что Вы такие стихи понимаете! Я даже сам сперва не вполне понял, насколько это не для средних умов получилась вещица... Ну, Вы знаете, как оно бывает: просто что-то увлечённо делаешь, при этом оценочную часть вообще не затрагивая, и лишь потом осознаёшь, что вышло нечто необычное... Знаете, такие пазлы бывают, которые из нескольких частей состоят, без замков и защёлок, только разъять или соединить их можно лишь имея три свободных руки. А двумя они не разнимаются. Когда-то очень давно и у меня такая штуковина была, наподобие сложного составного многоугольника в виде кристалла. Вот и этот стишок вышел чем-то подобным.

Теоретически, это можно считать таким особым видом уплотнения текста, который достигается не за счёт повышения плотности образов и метафорики, либо доведения информативности текста вплоть до полной нечитабельности, а за счёт соединения нескольких пластов, и в данном стише эти пласты очень наглядно разделены (обычно они у меня не столь явно поделёнными выходят, а здесь - действительно, как в той головоломке, текст чётко разделился на три составные части...)

Текст произведения «Чёрный Георг о миниэссе»

Симон, слишком сложно это; твою схему нужно упрощать. Помнишь, у нас ведь был Морской Бой, и не очень хорошо там пошло всё, хотя тоже казалось, что правила - проще некуда.

1. Не нужны выстрелы "от зрителей", - их, скорее всего, просто не будет.
2. Не нужен рассказ о своём стихе от автора. Всё, что нужно, автор сможет сказать в своих ответных выстрелах на 2 зачётных выстрела оппонента.
3. Всё упрощается до 2 выстрелов и 2 парирований их самим автором. Регламент такой:
а. Автор Пупкин стреляет своим критическим миниэссе по стиху автора Спичкина.
б. Автор Спичкин даёт развёрнутый ответ на эссе Пупкина, защищая свой текст.
в. Автор Спичкин стреляет критическим эссе по тексту Пупкина.
г. Автор Пупкин пытается защитить свой стих от беспощадной критики Спичкина.
д-з. Всё это повторяется ещё раз.
е. Какое-то жюри (или сами зрители) оценивают (голосуют) за выстрелы и парирования.
ж. Подводятся итоги и расчитывается абсолютный РЕЙТИНГ каждого из дуэлянтов.

Из этой схемы ясно одно: необходимо во всех деталях прорисовать часть Е, а также зависящую от неё часть пункта Ж.

Миш, для миниэссе необходимо будет задать жёсткие РАМКИ, иначе сравнивать их будет очень сложно. И по объёму, и по тем вопросам, которые рассматриваются.

Черный Георг 19.02.2009 19:00

Текст произведения «Чёрный Георг о названии стиха»

А я теперь часто, знаете, название в виде либо антитезы, либо какой-то посылки использую. Текст имеет свои внутренние тропинки и логику. А название задаёт ту исходную точку, с которой читатель начинает своё движение по направлению к тексту. Либо параллельно тексту (что хуже

Чорный Георг 03.04.2009 00:50

Текст произведения «Чёрный Георг о танцах от печки»
Самая последняя здесь ремарка: в таких начинаниях нужно всегда танцевать "от печки", Слава, а не с потолка. Потому что правила и прочая муть - это потолок, который мне (а равно и остальным представителям дружественно-воюющих площадок) ничуть не интересен. А интересна печка - и именно о ней нужно прежде всего говорить. - Конечно, если это подлинно-коллективный проект, а не просто стремление нескольких малых площадок самоутвердиться и выделиться - за счёт облапошивания других площадок.

Чёрный Георг Для Всех Всех Всех 25.03.2009 18:41

Текст произведения «Чёрный Георг о средствах психоделики»

Я не уверен, что средства психоделики следует направлять на то, чтобы создавать тексты, действительно очень ранящие для читателя. Тут я просто получаюсь в совершенно разных весовых категориях с кем угодно. К чернухе и к истерикам привыкнуть можно, и после этого они воспринимаются как что-то обычное, а к психоделике привыкнуть нельзя, поэтому она ранит каждый раз по-новому, если достаточно убедительно написана. У меня и про войну есть один стишок, который мне дописывать не хочется, - хотя он почти дописанный валяется... По тем же причинам не хочется, - слишком он режущий.

Мне ведь писали люди, и не раз, - и на страницах, и в письмах, что какие-то из моих стишей им физическую боль причиняют... И мне их жалко. Они ведь мои читатели. Они меня любят, читать приходят, а я им какие-то увечья наношу - вместо того, чтобы радость дарить... Знаешь, для меня вопрос - надо ли писать по-настоящему болезненные стихи - до сих пор остаётся неотвеченным.

Одно дело просто забавляться с эстетикой идей путресценции или смерти, как то Бодлер или Аполлинер делали, - и совсем другое дело - описывать какие-то действительно страшные вещи - в таком виде, когда читатель не может от них отстраниться или закрыть глаза. Это страшно, это оставляет долговременные психологические травмы, даже если люди не очень понимают, что с ними происходит. А если такого плана стиши подвернутся под руку тому, кто и так близок к суицидальности, а линия самаритян будет занята, - вот и привет.

Я не о каких-то мифических грехах и пороках говорю, а о совершенно заурядных и повседневных вещах. Мы привыкли думать, что поэты и поэтки - безнадёжно испорченные, насквозь фальшивые и безнравственные люди, - но наши стихи ведь читают не только графоманы и пииты, но и люди искренние, хорошие и впечатлительные, не абсорбированные в мыслях о себе или самовлюблённые до изжоги. Именно их я воспринимаю, как настоящих читателей. И я полагаю, что нельзя быть к этим людям жестокими, - ведь они нам отдают свою любовь, причём безвозмездно, не в виде "перекрёстного опыления".

Такое вот лирическое отступление получилось...

Чёрный Георг Предел Невозможного

Текст произведения «Чёрный Георг о средствах психоделики»

Я не уверен, что средства психоделики следует направлять на то, чтобы создавать тексты, действительно очень ранящие для читателя. Тут я просто получаюсь в совершенно разных весовых категориях с кем угодно. К чернухе и к истерикам привыкнуть можно, и после этого они воспринимаются как что-то обычное, а к психоделике привыкнуть нельзя, поэтому она ранит каждый раз по-новому, если достаточно убедительно написана. У меня и про войну есть один стишок, который мне дописывать не хочется, - хотя он почти дописанный валяется... По тем же причинам не хочется, - слишком он режущий.

Мне ведь писали люди, и не раз, - и на страницах, и в письмах, что какие-то из моих стишей им физическую боль причиняют... И мне их жалко. Они ведь мои читатели. Они меня любят, читать приходят, а я им какие-то увечья наношу - вместо того, чтобы радость дарить... Знаешь, для меня вопрос - надо ли писать по-настоящему болезненные стихи - до сих пор остаётся неотвеченным.

Одно дело просто забавляться с эстетикой идей путресценции или смерти, как то Бодлер или Аполлинер делали, - и совсем другое дело - описывать какие-то действительно страшные вещи - в таком виде, когда читатель не может от них отстраниться или закрыть глаза. Это страшно, это оставляет долговременные психологические травмы, даже если люди не очень понимают, что с ними происходит. А если такого плана стиши подвернутся под руку тому, кто и так близок к суицидальности, а линия самаритян будет занята, - вот и привет.

Я не о каких-то мифических грехах и пороках говорю, а о совершенно заурядных и повседневных вещах. Мы привыкли думать, что поэты и поэтки - безнадёжно испорченные, насквозь фальшивые и безнравственные люди, - но наши стихи ведь читают не только графоманы и пииты, но и люди искренние, хорошие и впечатлительные, не абсорбированные в мыслях о себе или самовлюблённые до изжоги. Именно их я воспринимаю, как настоящих читателей. И я полагаю, что нельзя быть к этим людям жестокими, - ведь они нам отдают свою любовь, причём безвозмездно, не в виде "перекрёстного опыления".

Такое вот лирическое отступление получилось...

Чёрный Георг Предел Невозможного

Текст произведения «ЧГ о использовании психоделики»

Аюна, вот некоторые стишки из серии "ужасов".
http://www.stihi.ru/2008/07/06/3282
http://www.stihi.ru/2008/07/06/3136
http://www.stihi.ru/2008/07/06/3267
http://www.stihi.ru/2008/09/22/4275
У меня были и более мрачные, но я их убил. Я не считаю, что психоделику нужно использовать для того, чтобы своих читателей пугать до смерти.

Чёрный Георг Постскриптум 08.07.2009 18:49

Текст произведения «ЧГ о тщательности в подборках»

Солнце, они все пока вот на этой странице висят. Кажецца, все. Или не все? Если не все, я скопирую сюда. А если они входили в состав подборок, что я по главной пускал, то это тууутаа.
Кстати, в подборку про зелёные рукава надо было бы и Кэйтлин включить, наверное, как думаешь?.. А вообще, Марин, с этими подборками я как-то не уверен, а посоветоваться тоже не с кем... Достаточно большие они - или нет, чтобы на разделы тянуть? И достаточно ли тщательно составлены?
Да, про собачку стиш был блицевым, - его, кажется, в подборках нет. Он на странице блицевых стишков висел. Ты тот имела в виду? Там еще картинка забавная была, с невообразимой собачекой?

Вселенная Чёрного Георга 04.07.2009 14:08

Текст произведения «Чёрный Георг о миниэссе»

Симон, слишком сложно это; твою схему нужно упрощать. Помнишь, у нас ведь был Морской Бой, и не очень хорошо там пошло всё, хотя тоже казалось, что правила - проще некуда.

1. Не нужны выстрелы "от зрителей", - их, скорее всего, просто не будет.
2. Не нужен рассказ о своём стихе от автора. Всё, что нужно, автор сможет сказать в своих ответных выстрелах на 2 зачётных выстрела оппонента.
3. Всё упрощается до 2 выстрелов и 2 парирований их самим автором. Регламент такой:
а. Автор Пупкин стреляет своим критическим миниэссе по стиху автора Спичкина.
б. Автор Спичкин даёт развёрнутый ответ на эссе Пупкина, защищая свой текст.
в. Автор Спичкин стреляет критическим эссе по тексту Пупкина.
г. Автор Пупкин пытается защитить свой стих от беспощадной критики Спичкина.
д-з. Всё это повторяется ещё раз.
е. Какое-то жюри (или сами зрители) оценивают (голосуют) за выстрелы и парирования.
ж. Подводятся итоги и расчитывается абсолютный РЕЙТИНГ каждого из дуэлянтов.

Из этой схемы ясно одно: необходимо во всех деталях прорисовать часть Е, а также зависящую от неё часть пункта Ж.

Миш, для миниэссе необходимо будет задать жёсткие РАМКИ, иначе сравнивать их будет очень сложно. И по объёму, и по тем вопросам, которые рассматриваются.

Черный Георг 19.02.2009 19:00

Текст произведения «Чёрный Георг о экспрессивности и направленности»

... у экспресиси есть направленность и нарастание и есть направление. Если у трансификсивности не направлена и не разгоняется и читатля растворяет
Трансфикстивность - это не экспрессивная сторона.
Трансфиксивность и экспрессивность есть две соствляющие качества в психоедлкие.

аутичность это быть не вовлечённость и не вовлечение во что то.
Есть экспресия

Гиперреальнсоть - это способ погружения читателя в такую реальность, когда реальсность становится ощутимой, умение создать такую картинку, когда читатель верит. гиперреальность - заставляет читателя верить в правдивость образа. Если нет, то читателя не убедишь.

(Записано со слов. Прошу прощения за опечатки)

Текст произведения «ЧГ о границах субъективного и объективного»

А пытаться распознавать границы между субъективным и объективным - я вам, вообще, не советую. Это всё равно, что пытаться распознавать правую и левую половинки яблока. Или внешнюю и внутреннюю стороны листа бумаги. Вам известен принцип бесконечной книги? Она не должна быть бесконечно-толстой. Отнюдь. Просто страницы в ней бесконечно-тонкие, и любая из них продолжает распадаться и делиться на бесконечное множество других страниц - при попытке выделить одну страницу. Вот то же самое происходит и при попытках посмотреть на мир с позиций субъективизма: ГДЕ ОН, ЭТОТ СУБЪЕКТ? КТО ОН? - стоит лишь спросить - и он уже распадается на вереницы образов.

Чёрный Георг 22.04.2007 19:19

Текст произведения «ЧГ о констрастирющих названиях стихов»

А, кстати, я довольно часто даю стихам такие "контрастирующие" названия. Самые жесткие стихи у меня, зачастую, носят самые мягкие и романтические названия. ) Ну, считайте, что это тоже психоделика к таким штукам меня толкает.

До встречи,

Чёрный Георг 19.04.2007 01:34

Текст произведения «Чёрный Георг о технике стиха и психоделике»

Характерно, что то, что обычно понимается под "техникой стиха", к психоделике почти никакого отношения не имеет; у психоделики другие принципы, которые должны быть соблюдены в стихе, чтобы она "играла". Но - опять же, остаются РАЗНЫЕ люди с РАЗНЫМИ вкусами, и, как лирика, скажем, никогда ДЛЯ ВСЕХ не играет, так же в точности (а, возможно, и в большей степени) психоделика. Это (то, что "в большей степени") происходит оттого, что психоделика задевает (тех, кого задевает) сильнее, чем лирика. Если она хорошо удалась, то она не "задевает", а "пробивает" человека. И далеко не всегда это - приятное ощущение.

Текст произведения «Чёрный Георг о эпилоге с кульминацией»

Нет, эпилог с кульминацией совпасть не может. Потому что они разные функции несут. Но эпилог может просто не присутствовать (ибо далеко не каждому произведению нужен эпилог). С другой стороны - произведение без выраженной кульминации обойтись может очень редко, и идти по такому пути - для автора заведомо невыигрышный вариант.

Чёрный Георг Постскриптум 20.09.2009 22:01

Текст произведения «Диалог Чёрного Георга о рифмах»

Рецензия на «Рифмуйте!» (Иван Шепета)

Иван, в европейской поэзии А.) не считается дурным тоном писать рифмованные стихи, и Б.) никто не считает, что "все рифмы уже использованы". Не повтояйте слова безграмотных русскоязычных литературоведов, ибо Россия всегда славилась такими болванами-переводчиками, которые, "не зная броду", изобретали велосипеды, позоря себя но - к сожалению - задавая тон остальным, живущим за железным занавесом (поскольку сам занавес появился не в сталинские времена, а намного раньше).

Сводить поэзию к рифмам - это вообще не очень удачная идея, равно как и пытаться свести её к наличию определённого ритмического узора. По большому счёту, поэзия от не-поэзии отличается не ритмикой, не наличием/отсутствием рифм и даже не присутствием каких-то узаконенных тропов или других литературных приёмов. В первую очередь поэзия от не-поэзии отличается тем, КАК ОНА ЧИТАТЕЛЕМ ВОСПРИНИМАЕТСЯ.

Рифмы, кстати, бывают не только мужские, женские и дактилические, но и гипердактилические, а также чередующиеся/мигающие (если о концевых говорить), а кроме них существует ещё и множество других, включая также смысловые, но не в этом дело. Просто не стоит говорить заведомо неправильные вещи, вроде того, что рифма является одним из элементов ритма (поскольку между рифмой и ритмой связи примерно столько же, сколько между пасадоблем и игрой на губной гармонике).

По поводу стихов: пожалуй, лучший здесь - про ворон над кладбищем, только третья строфа там несколько впечатление портит, она слишком всё уплощает. Её бы переделать, убрав ненужную "подытоженную жизнь" и "жмура безвестнобо", а также и землекопов, которые ВДРУГ найдясь на зимнем кладбище производят такое же благоприятное впечатление на читателя, как рояль, обнаружившийся в кустах, - и будет самое ТО. Кстати, я бы "цыгана" тоже на что-то другое заменил, этот "цыган" какой-то ненужной романсной попсовости придаёт тексту.

ЧГ

Трудно Быть Богом 16.08.2009 20:14 • [Заявить о нарушении правил]
Добавить замечания
cor: пасодоблем, конечно

Чёрный Георг Постскриптум 16.08.2009 20:19 [Заявить о нарушении правил]
cor: жмура безвестноГо

Чёрный Георг Постскриптум 16.08.2009 20:21 [Заявить о нарушении правил]
Я рад за европейских поэтов, оклеветанных русскими литературоведами и переводчиками (чёрт бы их побрал, почти все они, эти переводчики, припоминаю сейчас, по совместительству верлибристы), в том смысле рад, что рифмы англосаксы всё же используют. Я вынужден Вам поверить, так как Вы почти европейский поэт. Кому-то всё-таки приходится верить. Без вариантов. Как человек вынужден верить Богу из-за отсутствия информации.
В остальном Вы, мягко говоря, для меня не бог, потому что видите частности, не понимая главной и очень простой мысли: чем сложнее устроен стих, тем больше вероятности, что поэзия его посетит. Это как долго молиться - шансов больше на помощь свыше. Впрочем, поэзия бывает и в совершенно просто устроенных стихах... Речь идёт о технике. И даже не стихотворной технике, а технике медитации. Стихотворец сосредотачивается на преодолении искусственно созданных трудностей и впадает в транс.
Что касается Вашего выделения (КАК ОНА ЧИТАТЕЛЕМ ВОСПРИНИМАЕТСЯ)- это чем поэзия от непоэзии отличается, то это так же верно, как утверждать, что периодическая таблица Менделева работает, если она кому-нибудь приснится,. То есть Вы отрицаете объективность такой субстанции как поэзия. В этом случае, "какой же я штабс-капитан, если Бога нет"(капитан Копейкин). Тогда полный произвол, тогда хаос. "И смысла нет, и всё фатально..." Тогда я завишу полностью от Вашего суждения по поводу качества моих стихов...
Странная вещь, но я Вашему суждению не верю, потому что своё имею
мнение и по поводу стиха про ворон, и по поводу прочего. Да и как верить? Сколько людей столько и мнений!
Казалось бы нет критериев, чертовщина полная - ложись и помирай... Однако критерии есть, слава Богу. За неимением времени о них не говорю, так как сей предмет из высшей математики. А какой смысл о ней говорить, если Вы "дважды два" обсуждаете, оспаривая с остервенением, приписывая мне то, что я не утверждаю. Дважды два - четыре, не спорю. Рифма - не поэзия (хотя и элемент ритма), рифмы бывают не только те, что перечислены и т.д. В общем Богом быть не нужно, даже шутя.

Иван Шепета 17.08.2009 01:58 [Заявить о нарушении правил]
Иван, бодаться с Вами не стану, как Вы ни старайтесь меня в это вовлечь. Мои знания и умения чрезвычайно дорого стоят, и переводить их на то, чтобы убеждать в чём-то Фому Неверующего, мне недосуг. Слушайте своих авторитетов, а те, кто более профессионально в поэзии разбираются, будут слушать меня, - на том и порешим, а кровопролития, даже мелкого, не будет.
По поводу техники, кстати, Вы уж мне-то могли бы полностью доверять, поскольку более технично и изощрённо пишущего русскоязычного автора, нежели Ваш покорный, сегодня просто не существует. Но при этом сам я ЛЮБУЮ технику расцениваю не слишком высоко, ибо не она делает стихи стихами (хотя и помогает им таковыми оставаться).
А искать объективные критерии опознавания стихов - это чистой воды маниловщина; спросите у любого достаточно серьёзного литератора - и Вам это сколько угодно раз повторят. Ибо - каждому своё: дуракам - своя поэзия, умным - своя, истеричкам - своя, алкоголикам - своя.

Чёрный Георг Постскриптум 17.08.2009 06:48 [Заявить о нарушении правил]
Это кто же Вас будет "слушать", если я на эту роль не гожусь? Назовите имена, а я посмеюсь. Вершин, как в горной гряде много, и моя, может быть, не абсолютная, но одна из. На сей раз вы защищаете позицию безнадёжную. Потому что есть абсолютные тексты, и для умных, и для дураков, и для алкоголиков. Бывает, что не сразу доходят, но... в конце концов, признают. Ваша теория не нова. Я её неоднократно слышал. Типа и поэт, и графоман - половинки одной жопы. Так получается по этой теории. На практике поэт отличается от графомана так же, как алмаз, сапфир отличается от гранита и гранодиорита. И то, и то минералы, однако существует разница. Качественная.

Иван Шепета 17.08.2009 08:20 [Заявить о нарушении правил]
Иван, снова Вы бодаться хотите. Я Вам всерьёз последнюю вещь скажу только, а дальше хотите - принимайте её к сведению, хотите - нет. Так вот, в Ваших стихах слишком много Вас. И это плохо. Там места для читателя не остаётся, Вы его совершенно своими собственными умозаключениями вытесняете. И выводы ему навязываете слишком однозначные, потому стихи становятся похожими один на другой, с небольшими вариациями. Попробуйте как-нибудь отказаться от доминантной роли в собственных текстах, - Вы сами увидите, насколько живее они станут.

А концепций чужих мне приписывать не нужно; это совсем не то, что я говорил. Графоманщина от поэзии, разумеется, отличается, но отнюдь не техникой письма и даже не каким-то особым "качеством". Кстати, Стихира - отнюдь не графоманский сайт, а сайт случайных людей, сайт социальный, и потому - не поэтический. Графоманский сайт (в хорошем смысле этого слова) это Рифма. Вот там оч. много графоманов, которые и в технике, и в остальных тонкостях стихосложения - собаку съели. А здесь качественных графоманов (к которым и Вы, кстати, принадлежите) почти нет, здесь какие-то случайные митьки трутся, общаются, друг друга облизывают, - только и всего. Сами же графоманы становятся поэтами лишь тогда, когда начинают осознавать, что пишут не для удовлетворения своих собственных нужд и зуда писучести, а для читателей, которым их творческие опусы нужны. Вот где лежит качественная граница между поэзией и графоманией. Именно поэтому поэзию легче видеть издалека, а вблизи её мелкие рельефы становятся ничем не отличимыми от графоманских ландшафтов. Я уверен, что когда-нибудь и Вы к пониманию этих вещей придёте.

Чёрный Георг Постскриптум 17.08.2009 17:01 [Заявить о нарушении правил]
Ну да, ЧГ не хочет бодаться, если ИШ безропотно признает, что он козёл опущенный, а ЧГ - Бог, которому трудно. Графоманы оказывается есть качественные, а есть ешё какие-то (типа ЧГ? митьки же не в счёт?). ЧГ непременно хочет оставитьт за собой последнее слово. Такое невинное желание. Имеет право как Бог. Кто назначил только? Сам? Ну да, ну да... Невдомёк Богу, что это уже полное БОБО. Клиника.
Потому и концепции дикие, потому и произвол. Потому поэзия - ЭТО ТО, КАК ВОСПРИНИМАЮТ ЧИТАТЕЛИ, вещь не существующая в природе. Потому поэтами становятся из графоманов, а не рождаются. Ну и т.д.
При этом апломб знатока (а знания, которых в сущности нет - "дорого стоят"!). Конечно не дешево, если иметь в виду клиническую картину; получается, что поэзия не судьба, а так... захотел и стал. Фигушки, дорогой. Родиться нужно. А это от субъекта не зависит. Богом данная вещь. Не от ЧГ. Не от палаты №6. И там, где много автора, такой род литературы лирикой называется. К слову сказать.
Успехов, дорогой! Только не бодайся, пожалуйста. Потому как это - тест.
Держи себя в руках! Стоит опустить рога и боднуть - все поймут, кто ты на самом деле.

Иван Шепета 17.08.2009 22:54 [Заявить о нарушении правил]

Текст произведения «ЧГ о тексте и диагнозе для текста»

... наверное, любой текст - это тест для читателя. а для автора - вообще диагноз.

Трудно Быть Богом 21.08.2009 20:33


Текст произведения «ЧГ о переверсивной инжерии в психоделике»

Когда психоделика хорошо написана, то не мещают глагольные рифмы.
Психоделика многое прощает, если не рвёшь ткань стиха.

[1:24:29] Black George: И вот он, миг! – но не пленительного счастья...
И, как предсказано, звезда сорвалась с неба. –
Та Артемизия, что, расколов на части
Всю сушу, воды все стрихнином сделав, –
Цепь началА – невиданных событий.
Четвёртый ангел, наконец, трубить собрался...
И я – (в одном ли из своих наитий?) –
Заметил, что ещё в живых остался.

Кому-то страшно: зверь грядёт ужасный,
А мне так всё равно, – и пусть приходит!
Мой ум, когда-то в прошлом мне подвластный,
В трёхзначных цифрах больше смысла не находит.
И нет мне дела – кто когда воскреснет,
И не хочу я быть в спасённых толпах...
К воде – (была ещё недавно пресной) –
Я очищения обряд пришёл исполнить.

Где тмят зловеще сумрачные вежды
И зубы будущее щерит – вдалеке,
Там я усядусь – беззаботно – на песке,
Сперва успев похоронить свои надежды.
Затем рукой поглажу воды, что упорно –
Полынью – катят волны к берегам...
И даже о тебе, наверно, вспомню...

И зачерпну.
И поднесу к губам.

Это паутина.. вот порви и никакой мухи не удержит.
Вот эти мелкие эффекты, которые создают единое поле
психоделики.
Это переверсивная инженерия. - на самом деле. Это на самом деле, то что уже написано, сделано я пытаюсь назад разобрать и воспризвести.

Текст произведения «Чёрный Георг о типах трансфиксии»

Трансфиксия - это то, что я на семинаре называл "собственно-психоделикой". Это не-экспрессивная психоделика. Потому что называть ее "трансгрессией" было бы неверным; трансгрессия - это не филологическое понятие, а скорее культурологическое. На Западе это понятие имеет вообще смысл не философский, а теологический, если говорить о не-утилитарных вещах. В то время, как психоделику мы здесь пока рассматриваем именно в филологическом (прикладном) аспекте.

Да, объемы я бы не ограничивал, - это и так очевидно. Для психоделики крупные формы не подходят, ее невозможно слишком долго в активной форме поддерживать. А слишком короткие - тоже, как правило, не годятся (хотя бывают и исключения )

По поводу "правды жизни" - это не то, Нател. Ты имеешь в виду здесь трансцендентную психоделику. Мне такая тоже более других по вкусу, но бывает и масса других видов, вплоть до любовной лирики. Я бы, все же, разбил такой конкурс по типу: 1. экспрессии, 2. трансфиксии, 3. смешанный тип. Примеры не-экспрессивной психоделики - это, скажем, Кошка-Луна Алёны Мироновой или Медовые Моря Ненаступившего Будущего у меня. Ну, я тебе как-нибудь подробнее об этом расскажу.

Чёрный Георг 06.12.2007 06:09

В принципе, Георг, можно, и, даже нужно провести конкурс на психоделику, чтобы, так сказать посмотреть состояние дел, типа "инветаризации" дел по психоделике... )
Разбивать на категории,- слишком сложно и непонятно.
Мне кажется, достаточно поставить условием:
а) Правда жизни
б) объём произведения не меньше 6-8 катренов
в) наличие экспресии из 4 этапов:
завязка экспрессии, развитие экспрессии, кульминация и развязка всего действия.

Нателла Климанова Критика 06.12.2007 04:12 [Заявить о нарушении правил]
Интересно, ты уже додумал до "трансфиксивной" психоделики?
В что это такое?

Нателла Климанова Критика 06.12.2007 04:17 [Заявить о нарушении правил]
Тогда пункт В будет выглядеть следующим образом:
наличие экспрессии или трансгрессии из 4 этапов...

Нателла Климанова Критика 06.12.2007 04:21

Прочитала, Георг, "Моря ненаступившего"...
Я бы не сказала, что это есть психоделика, хотя описательность прямиком из подсознания из области грёз:

Пусть винно-красным отсветам вечерним
Всё меньше места в золотистом небе,
Пусть мир наружу вывернет изнанку,
И воздух станет густ от тайных знаков,
Мы – в поцелуи губ твоих поверим, –
И те, кто был умён, и те, кто не был...
И радужные сполохи знамений
Придут – росистым вечерам заменой,...

Это что-то типа фэнтези, где нет правды жизни, но есть неспешные переливы фантазии о прекрасном.

На мой взгляд, психоделика с трансгрессией у тебя Георг, - в Улыбке Дракона.
Это мощная любовная психоделика, которой веришь и восхищаешься.
Трансгрессия там явлена на полную мощь. имхо. Давно хочу поанализировать этот шедевр... ))

Нателла Климанова Критика 06.12.2007 17:44

Никола, а лоботомия - это когда кусочки мозга вырезают. Но вам, думаю, это уже и так хорошо известно.

Нател, "смешанный тип" - это когда присутствуют и экспрессия, и трансфиксия одновременно. Так ведь в большинстве случаев и бывает. Это мы просто УСЛОВНО говорим об экспрессиях, как о чем-то "чистом"; на самом деле почти во всех хороших экспрессиях есть элемент трансфиксии. И наоборот. Но, грубо говоря, если в стихе главное - это экспрессивная составляющая, то его можно рассматривать как "экспрессию". А если в нем главное - НЕ-экспрессивная психоделическая составляющая, тогда его можно относить к "трансфиксиям". А если невозможно сказать, чего в стихе больше (как у меня в очень многих стихах и бывает), то это и будет тот самый "смешанный тип", другими словами - "экспрессия + трансфиксия" в одном бокале.

Трансфиксия - это вовсе с "асфиксией" не связанное понятие, кстати. Это нечто пронизывающее, приковывающее к месту, заствляюшее застыть или оцепенеть, - но вовсе не обязательно в плохом смысле; это может быть как ужас, так и очарование.

Дело в том, что использовать для понятия "собственно-психоделика, не-экспрессивного свойства" термин "трансгрессия" мне очень не хочется, т.к. в англоязычном мире он прочно ассоциируется с чем-то негативным, нехорошим. В современном английском этот термин зарезервирован для таких понятий, как грех, преступление, правонарушение, какой-то недобрый поступок и т.д. А у термина "трансфиксия" такого сугубо-негативного смысла нет; он в принципе довольно нейтральный. К тому же и в медицине он мало используется (только слегка в специализированных областях офтальмологии и т.п., в то время как "трансгрессия" используется довольно широко в психиатрии, - это не говоря уже о культурологических исследованиях, где его уже тоже немало мурыжат, хотя я считаю это и неудачным - из-за того, что в теологии он использовался многие века, и слишком прочно вошел в сознание всех англоязычных людей именно в этом качестве.

А по поводу "Морей ненаступившего будущего" - Нател, ты не на то смотришь. Я просто подхожу с тех позиций - присутствует ли в психоделике экспрессивная составляющая - или нет. Если нет - то это трансфиксия. А в этих "Морях" - это тоже не фантазия, а просто взгляд с несколько другого уровня, вот и все. Знаешь, если смотреть из какой-то точки пространства-времени, то все наше (даже отдаленное) будущее - уже состоялось, и мы все давно мертвы. Так что - иллюзорность мира ни в коем случае не становится фантазийностью, а просто показывает нас - как мушек в куске янтаря - запечатленными в собственном хронотопическом пласте. А с фантазиями я, если честно, не очень дружу. Мне фантазировать неинтересно: мир вокруг такой удивительный, что - куда до него любым фантазиям! )

Черный Георг 06.12.2007 18:28 [Заявить о нарушении правил]
Хм... Георг, твой взгляд на "хронотопический пласт времени" конечно интересен и индивидуален, как будто твоё сознание прибыло из других миров.
Трансформация подсознания в стихе "Морей ненаступившего.." безусловно ,есть. Но , если обратно рассуждать, то это есть грёзы о несбыточном. При чём, характерной для психоделики экспрессии нет.