Древнерусский мотив

Роза Горник
Встает в душе картина: отстранясь
От люда прочего, в кафтане новом
На красное крыльцо выходит князь,
За ним княгиня в летнике парчовом.

Произнеси-ка: "Охабень" – и вмиг
Старославянское звучанье речи
Живописует твердый воротник,
Жемчужной стойкой вправленный в оплечье.

А праздничное "Опашень золОт"
Опять кафтан рисует долгополый.
Сапог сафьянный рыбкою блеснет
И, серебрясь, ныряет снова в полу.

А там пошли хоромы, терема,
Покрытые суконной тканью лавки.
Русь настежь распахнула закрома,
Церквей сияют солнечные главки.

Бежит русоголовая, в лаптях,
Крепка здоровьем, девка; конник скачет;
Боярин в шубе парится в гостях –
Одёжи больше – смотришься богаче!

Мерцает день в окошке слюдяном
Своей красою золотоосенней.
В светлицах наверху почти темно.
Вползает холод в княжеские сени…

Дано так упоительно звучать
Словам древнеславянским, позабытым:
"ТолИка", "верещАнка" – есть печаль
В их долгих гласных и в слогах открытых…

На красное крыльцо выходит князь,
За ним княгиня в летнике парчовом…
Все явственней меж мной и ими связь,
Но ближе я к той девке русобровой!

21 октября 2000 г.


______________________________________________
Летник – женская верхняя легкая одежда с долгими и широкими рукавами;
Охабень – верхняя долгая одежда с четвероугольным откидным воротником, кобеняком;
Опашень золот – долгополый кафтан, шитый золотом;
Сени – дом вообще; княжий дворец;
Толика – малая часть, только;
Верещанка – яичница, глазунья.
(Вл. Даль)