Неоспоримый факт

Виктор Подольский2
Перевод стихотворения "Feststellung", автор Солнышко Вечернее

http://www.stihi.ru/2011/08/05/7552

Feststellung

Wenn ich  Dir jetzt  noch mehr Gehoere,
Desto weniger bin ich nur Dein.
Wenn ich Dir jetzt noch mehr Freude schwoere,
Desto mehr will ich ganz alleine sein...

Wenn Du so meine „Stricke“ duldest,
Desto mehr fliesse ich ganzdahin.
Wenn Du mir noch eine Antwort schuldest
So merke ich, dass ich alleine bin..

Die Liebe soll uns nicht mehr halten.
Sie soll uns einfach  fliegenlassen.
Da diese „freifliegende  Gestalten“
Koennen sich aufeinander verlassen...


Неоспоримый факт

Чем больше лишь Тебе принадлежу,
Тем меньше я душой тогда Твоя,
О радости с Тобою быть твержу,
Но тянет всё к свободе бытия..

Когда Ты все мои «проказы» терпишь,
Так хочется мне в этом «утонуть»,
А если сам с ответом сильно медлишь,
От одиночества уж не могу «вздохнуть»..

Любовь нам больше не должна мешать -
Ведь с нею вместе сможем мы летать,
Чтобы свободу жизни ощутить
И преданность навеки сохранить!