Переводы: Николай Ганебных, Александр Фред, Игорь Хлебников, Ольга Ступенькова,
Анатолий Жариков, Игорь Шимановский, Крис Апрель, Анна Ченских, Юрий Кожанов,
Влад Каганов, Мастер Валерий Степанов, Странница Востока, Разия Бекишева,
Галина Титова–Дмитриева, Светлана Лемаева, Колюня 2, Людмила Кондратова,
Анатолий Артюшкин, Наталья Есина, Юрий Зозуля
Красимир Георгиев
РАЗГОВОР 13
– Не можеш да избягаш от съдбата си! – каза животът.
– Ще те настигне! – съгласи се Красимир.
РАЗГОВОР 13 (перевод с болгарского языка на русский язык: Николай Ганебных)
– Не убежать от судьбы! – сказала жизнь.
– Догонит! – согласился Красимир.
РАЗГОВОР 13 (перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Фред)
– Не можешь убежать от судьбы сей! – скажет однажды жизнь.
– Настигнет меня! – согласится с ней Красимир.
РАЗГОВОР 13 (перевод с болгарского языка на русский язык: Игорь Хлебников)
И сказала Жизнь, – Невозможно избежать судьбы своей!
Да, всюду настигнет! – согласился Красимир с Ней.
РАЗГОВОР 13 (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)
– От судьбы не уйти! – сказала жизнь.
– Так пусть догонит меня! – сказал Красимир.
РАЗГОВОР 13 (перевод с болгарского языка на русский язык: Анатолий Жариков)
– От судьбы не уйдёшь... – взгрустнула жизнь.
– Она-то догонит! – улыбнулся поэт.
РАЗГОВОР 13 (перевод с болгарского языка на русский язык: Игорь Шимановский)
– Не избежать судьбы! – сказала Жизнь-вампир.
– Судьба – мой мир... – ответил Красимир.
РАЗГОВОР 13 (перевод с болгарского языка на русский язык: Крис Апрель)
– Не убежишь! Судьба же рядом! – сказала жизнь. – Бежать не надо!
И согласился Красимир.
РАЗГОВОР 13 (перевод с болгарского языка на русский язык: Анна Ченских)
Сказала Жизнь:
Не убежишь,
Судьба возьмет тебя
За плечи!
И ей ответил
Красимир:
Зачем бежать –
Готов я к встрече!
РАЗГОВОР 13 (перевод с болгарского языка на русский язык: Юрий Кожанов)
„Как не старайся, не избежать тебе судьбы своей!”, – сказала жизнь.
Не стал с ней спорить Красимир, тем более, с судьбою не поспоришь.
РАЗГОВОР 13 (перевод с болгарского языка на русский язык: Влад Каганов)
– Мой друг, куда ты так бежишь?
Ведь ты своей судьбы не избежишь!
– Бегу я потому, чтобы успеть
Ту песню, что во мне родилась, спеть.
РАЗГОВОР 13 (перевод с болгарского языка на русский язык: Мастер Валерий Степанов)
„Не можешь избегнуть Судьбины своей!” –
вещала Жизнь речь...
„Еще как догонит! – Красимир ей в ответ. –
Еще как настигнет!” Сиречь...
От переводчика: сиречь – то есть.
РАЗГОВОР 13 (перевод с болгарского языка на русский язык: Странница Востока)
– Судьба твоя, – моя подружка! – сказала Жизнь. – Она ведь не даёт всем спуска и от неё ты не беги...
– Согласен. И потому я чту её... – промолвил Красимир.
РАЗГОВОР 13 (перевод с болгарского языка на русский язык: Разия Бекишева)
– Судьбы тебе не избежать!
– Я от неё не прячусь, я живу,
Я – есть Судьба!
РАЗГОВОР 13 (перевод с болгарского языка на русский язык: Галина Титова–Дмитриева)
– От своей судьбы не убежишь – сказала жизнь.
– Уже догнала – мирно согласился Красимир.
РАЗГОВОР 13 (переводы с болгарского языка на русский язык: Светлана Лемаева)
1.
– От судьбы не уйти! – сказала жизнь.
– Всюду может найти! – согласился Красимир.
2.
– Не избежать превратностей судьбы! – сказала твёрдо жизнь.
– Везде найдёт, не слушает мольбы! – согласился Красимир.
3.
– От судьбы не убежать!
– Всюду может разыскать!
4.
– От судьбы уйти нельзя! – сказала жизнь.
– Настигает вновь меня! – согласился Красимир.
5.
– От судьбы спасенья нет! – раскрывает жизнь секрет.
– Знаю это много лет! – Красимир даёт ответ.
6.
– От судьбы не сможешь ты бежать!
– На неё не стану я пенять!
7.
– Тебя всюду настигнет судьба! – убеждённо сказала жизнь.
– Знаю: с ней бесполезна борьба! – согласился Красимир.
8.
– От судьбы не укрыться тебе! – сказала жизнь.
– Убеждён, что догонит везде! – согласился Красимир.
РАЗГОВОР 13 (переводы с болгарского языка на русский язык: Колюня 2)
1.
Жизнь: „Не связывайся с роком.”
Поэт: „Я с ним повязан сроком.”
2.
Жизнь: „Куда спешишь? Мы все – ученики у рока.”
Поэт: „Жаль, не сбежишь с последнего урока.”
* (экспромт с болгарского языка на русский язык: Людмила Кондратова)
Диктует жизнь свою судьбу,
Не спрашивая одобренья,
И невзирая на мольбу,
Дарует Божее веленье...
* (экспромт на перевод Влада Коганова: Анатолий Артюшкин)
Бежать вперёд, к своей судьбе,
Зло побеждать в своей борьбе,
О, славен как такой удел,
Коль и Вселенную задел!
* (экспромт с болгарского языка на русский язык: Наталья Есина)
О Жизни в книге Судеб
Всё рассказано,
Судьбу не обойти –
Давно доказано,
И от неё не убежать,
Нигде не спрячешься,
А если будешь возражать,
Тогда наплачешься.
* (шутки по мотивам: Юрий Зозуля)
1.
Не ищи судьбу иную, –
жизнь сказала, – я банкую!
2.
А если жизнь таки игра,
в которой отыграть пора
себя, и всё своё, обратно?
3.
Й приходить наслідок, й чекає...
Чого? – Причини!! – Бо немає!!!
Словарь: не можеш да избягаш – не можешь убежать; съдбата си – своя судьба; каза животът – сказала жизнь; ще те настигне – догонит тебя; съгласи се – согласился.