Флетчерский мемориальный дом. Pink Floyd

Александр Булынко
http://www.youtube.com/watch?v=AqonCo0A68o
http://www.youtube.com/watch?v=zk64AyiHDaY


Александр Булынко
ФЛЕТЧЕРСКИЙ МЕМОРИАЛЬНЫЙ ДОМ

                Перевод песни “The Fletcher Memorial Home”
                группы Pink Floyd

Заберите своих детей-переростков
куда-нибудь с глаз долой.
Дом построй для чад своих, местечко лишь для них.
Флетчерский дом  ветеранов
для неизлечимых царей и тиранов.

Ежедневно они будут
любоваться друг на друга
по закрытому ТВ,
чтобы убедиться в том, что есть они.
Вот единственная связь, что ощущать они должны.

«Дамы и господа, приветствуем –
Рейгана и Хейга,
Мистера Бегина с другом,
Госпожу Тэтчер и Пейсли,
Господина Брежнева с компартией,
Призрак Маккарти,
воспоминания о Никсоне.
Добавим немного новых красок –
группу безымянных
латиноамериканских мясоторговых асов».

Неужели они ждали, что всех их мы уважали?

Они могут медали свои полировать
и шлифовать свои улыбки,
игрой друг друга развлекать –
«Бух-бух, Пиф-паф
Падай! Ты убитый!»

Безопасность вне эпох и вне сроков
под холодным оптическим оком.
Здесь набор любимых игрушек
для прелестных мальчишек, девчушек
в доме Флетчерского Мемориала
для душегубов и колониальных вандалов.

На месте все ли?
Хорошо ли проводите время?
Быть может, наступило время,
где надо принимать последнее решение…

17 июля 2011 г.
==================================== 

Pink Floyd
THE FLETCHER MEMORIAL HOME
(Roger Waters)

Take all your overgrown infants
away somewhere
And build them a home,
a little place of their own
The Fletcher Memorial home
for incurable tyrants and kings

And they can appear
to themselves every day
on closed circuit T.V.
to make sure they're still real
It's the only connection they feel

"Ladies and Gentlemen please welcome
Reagan and Haig
Mr. Begin and friend
Mrs. Thatcher and Paisley
Mr. Brezhnev and party
The ghost of McCarthy
The memories of Nixon
And now adding colour
a group of anonymous
latin-american meat packing glitterati"

Did they expect us to treat them with any respect

They can polish their medals
and sharpen their smiles,
and amuse themselves playing games for a while
Boom boom, bang bang,
lie down you're dead

Safe in the permanent gaze
of a cold glass eye
With their favourite toys
They'll be good girls and boys
In the Fletcher Memorial home for colonial
wasters of life and limb

Is everyone in?
Are you having a nice time?
Now the final solution can be applied

Из альбома «The Final Cut» (1983)
==================================

           «The Fletcher Memorial Home» — одна из самых злых песен Уотерса, в которой он выражает свое отношение к политикам, играющим жизнями людей, как в солдатиков. «Окончательное решение», которое Роджер предлагает применить к этим неисправимым демагогам, является тем же самым, которое некогда приняли в отношении миллионов людей их немецкие коллеги.

Из книги «Pink Floyd: Архитекторы звука»
http://pink-floyd.ru/articles/books/arhitektor/
===================================
ПОСЛЕДУЮЩИЕ  ПУБЛИКАЦИИ:

ПОСЛЕДНЯЯ РАНА ПРИ ОКОНЧАТЕЛЬНОМ МОНТАЖЕ.
Pink Floyd - The Final Cut» (1983) http://stihi.ru/2011/07/22/5541