Холостой выстрел

Анна Юннис
Шардонне-Аврора по бокалам льётся.
На эстраде комик в белом сюртуке
Травит анекдоты. Публика смеётся.
«Boa noite» звонко пронеслось в пике,

Лёгким дуновеньем мне причёску взбило.
И в упор нацелен ненасытный взгляд.
Что же вам всем надо от меня, menino?
Ты ещё не знаешь, до чего шалят

Черти в моих мыслях! Улыбаюсь скромно
(Только ты заметишь) уголками губ.
Приглашаю выпить и вздыхаю томно,
В земляничном  платье - женщина-суккуб.

Ты садишься ближе. Называешь имя.
( Третий за неделю на счету Жоан!)
И в твоей бразильской, жаркой пантомиме
Я ловлю надежду на curto роман.

И прошу мартини с парочкой оливок.
Обнажив под платьем белое бедро,
Глажу нежно пальцем  твой тугой  загривок.
Я готова сдаться? Ах, конечно nаo!

Твой покой нарушен. Личное пространство,
Распахнув границы, вновь попало в плен
Моей тонкой сети хитрого жеманства:
Вот, дало сознанье добровольный крен!

Ты мне в ухо шепчешь что-то про проминку:
За руки по пляжу, под большой луной.
Я отвечу (может, с небольшой заминкой ),
Что вполне согласна стать твоей женой,

Жить с тобой бок о бок, нарожать детишек.
Но «ни-ни» до свадьбы! ( Кажется, смущён
Ты моей затеей). Странных слов излишек
Вводит тебя в ступор. Только учащён

Слишком пульс сердечный. Просишь извиненья.
Медленно уходишь. Но ко мне – лицом.
«Милое созданье, Вы, конечно, фея,
Но, увы, мне рано делаться отцом!».


Что же, мой сценарий до смешного дерзок:
Без единых «если» после запятой.
Ты вонзаешь пули в глупеньких принцессок.
Но в меня, мой macho, выстрел холостой!

©  Анна Юннис 2011 A.D.
________________________________________________

*Boa noite - Добрый вечер (португ.)
*menino - мальчик (португ.)
*curto - короткий (португ.)
*nаo - нет (португ.)
*macho - мачо (португ.)