ТЫ СЛИШКОМ РАНО, ПАРЕНЬ, СДАЛ!
А помнишь, ты был молодым, 
Хотел тогда светить другим?
И весь горел, как бриллиант! 
Сверкали солнечно глаза,
Смотрел ты смело в  небеса,
Но ты сгубил в себе талант! 
Когда вдруг  начался обстрел, 
Ты оказался не удел 
И в тыл сбежал из-под мортир,
А тот, кто замарал мундир,
Уже для нас не командир
И не кумир!
 
Ты слишком рано, парень, сдал.
Ты нас на орден променял. 
Ты закопал свой бриллиант! 
Теперь ты - тень ночных теней
Ты - дым сгорающих огней. 
Ты погубил в себе талант! 
Теперь ты как пустой мешок!
Для нас ты больше не пророк, 
Сбежал ты от огня мортир,
А тот, кто запятнал мундир,
Уже для нас не командир,
И не кумир!
Вдохновение от прекрасного поэта Александра Булынко,
совершившего замечательный перевод песни “Shine On You Crazy Diamond” (Part 1)
группы Pink Floyd  
БЛИСТАЙ, БЕШЕННЫЙ БРИЛЛИАНТ. Часть 1  
http://www.stihi.ru/2011/07/01/952